Поделиться ссылкой
Копировать ссылку
Сейчас обсуждают

Кактус, конечно. Но не колючий, зато очень красивый.
Красотка!
Оля, раз «словарь» это очень академично, то «словарик», надеюсь, не означает, что в нем надо искать академические статьи? Я даже изменю текст топика, и уберу предложение составить «семидачную ВИКИ». Хотя это было сделано из лучших побуждений. Когда-нибудь, может быть, это сделает сама редакция, раз уж у вас такие суровые требования.
А данный пост останется моим «личным словариком дачных терминов». Надеюсь, вы не против?
В раздел… пусть будет «личный опыт читателя», это же я изучаю новые для меня слова.
 
Правильно, только разница смыслов у вас же. То вы хотите «строго по науке, но более понятным, не наукообразным, языком», то «с юмором». А пользователям как разбираться, где юмор, а где не юмор?
Я же смотрю с точки зрения администратора сайта и разделов. У нас информационный дачный ресурс. В каком раздел должен находиться ваш топик? В разделе «сад и огород»? В разделе «Строительство и благоустройство»? В разделе «дачный юмор»?
По запросу «словарь» на нашем сайте выходят только ваши два поста: этот и вопрос. И как ни крути, мы все равно ответственны за информацию, публикуемую на нашем сайте. Потому что в первую очередь у пользователей вопросы возникают к админам: почему тут и почему так.
Поэтому я так много времени уделяю именно этому топику. Потому что в заголовке ЕСТЬ слово «словарь». Потому что в топике есть слова «словарик терминов», «Давайте составим свою семидачную ВИКИ»
В этом — не «весь смысл», а разница смыслов у разных людей. Остальные термины ведь не юмористические. А в некоторые добавлено немного, именно чтобы запомнилось лучше. Это как в школе учили стишок «лаккраскис» (лакмус красный в кислоте), чтобы запомнить изменения цвета индикаторов в разной среде.
Хотя у программистов всё очень сурово, это я знаю, иначе программа работать не будет. Или 0 или 1 и никаких!!! Писала техзадание для создания программы на работе, удивилась, такие мелкие точные вопросы возникли! Зауважала программистов! Но там в итоге — допуск к работе или отстранение, а здесь — просто запомнить смысл.
пысы. Оля, это я не спорю, а объясняю, как я думаю. Я ведь имею право думать? А все мы думаем совершенно по-разному! И это НОРМАЛЬНО! Хороший показатель разного думания — программа «сто к одному».
Оля!
На здоровье!
Лично я пользу уже большую получила. Пока беседовали, столько раз написала непонятные слова, что их запомнила и поняла Повторение — мать учения!
Спасибо, Людмила! Порадовали! Рад, что зашел на ваши недетские разговоры, где лишний раз убедился, насколько я далек от понимания партенокарпических огурцов… я теперь и простые-то огурцы буду есть с опаской))
Но вы же позиционируете это как словарь! В этом весь смысл. Вы сами написали, что «именно словарь, чтобы знать смысл применяемых слов, а не «лично» догадываться об их смысле». Вот и причем здесь юмор?
Давайте заменим заголовок на «Юмористический словарь, или Как Людмила понимает незнакомые термины», тогда многие вопросы отпадут. Но если вы изначально предполагали, что к вашему словарю будут обращаться пользователи, тогда вводить их в заблуждение неточностью в формулировках — неправильно. Хоть своими словами, хоть сленгом.
Ольга, я не спорю, так должно быть, но я долгое время сажаю партенокарпики разных фирм, если я при сборе пропускаю огурцы и они желтеют, (такое случается часто, если прозевала, то я их не собираю, так как переростки терпеть не могу), то по осени во всех есть семена и они не пустые, получается, что нам продают самоопыляемые огурцы под видом партенокарпиков
Оль, я не спорю. Это у меня называется определение с «юмором». Уперся в крышу — дальше некуда расти. Если нет желания отвечать — не надо. Это просто разговор в ночи.
Я пример химический привела, вас это не напрягает, потому что не ваша профессия. А биологический напрягает, потому что для вас это само собой давно понятно.
А вообще не люблю, когда простой разговор «спором» называют, я вообще споров не люблю, «не мечите...», что называется. Меня только вчера обозвали (слово необидное, это тоже речевой оборот) серьезной женщиной, а сегодня вы у нас серьезная женщина.
Вы вот, например, говорите «нашатырный спирт»? Это совершенно неправильно! Потому что в аптечке находится 10 % водный раствор аммиака (NH3) (который иногда называют нашатырным спиртом (NH4OH), но это сленг), а нашатырь вообще имеет формулу NH4Cl.
Ох, любите же вы спорить. Хорошо
Опять же неправильно. И объясняю почему.
Хорошо, заменим (объясним популярно) словосочетание срок вегетации на «пока куст не умрет (от заморозков ли, от фитофторы ли, от старости ли или от любой причины)». При этом СУТЬ индетерминации не меняется — растение растет, пока живо.
Ваша же интерпретация подразумевает, что томат растет, пока не упрется в потолок теплицы. А после этого что? Не растет?
А дальше что?
Пользователь поленится погуглить, понадеется на 7дач, прочитает ваше описание и… напишет: что за фигня! Томат растет и растет, уже загнулся и пошел расти вниз!!! А вы же написали, что рост ограничен только высотой теплицы и больше ничем.
А мы ему: ну вы не так все поняли, мы не это имели в виду и вообще, это Людмила так для себя определила.

П.С. Если мне интересно, я гуглю до посинения и пока не пойму. И это никоим образом не влияет на мой интерес к исходному материалу. Все зависит от человека. Кому-то нужно на блюдечке с голубой/розовой/желтой каемочкой, потому что ему самому никак не разобраться, хоть сто раз читай; кому-то просто лень разбираться; кому-то в принципе не надо разбираться (или он сразу понял, или тот или иной термин не влияет на его общее понимание).
Катя, слово «дозаривание» встречается только в контексте плодов. Во всех остальных случаях (вино, мед, растворы) используется слово дозревание). Так понимаю, это реально специализированный термин. При этом «снять томаты для их дальнейшего дозревания» также употребляется и не является ошибочным. ИМХО: главное, чтобы собеседник вас понял) А там хоть тапком назовите
Посмотрела этимологический словарь, много раз одно и то же: дозаривание — это дозревание.
Это как «озвучание» у киношников вместо «озвучивания», наверное тоже профессиональный сленг.
Светлана, потому что так оно и есть. Истинные партенокарпики НЕ дают семян или дают пустые семена. Это связано именно с тем, что оплодотворения как такового не происходит. Партенокарпия (от греч. parthenos — «девственница» и karpos — плод; дословно — «девственный плод»). Такие растения размножаются вегетативно, т.е. корневищами, черенками, усами и т.д.
Если у вас семена дали всходы — значит это тот самый случай, когда ошибочно самоопыляемые сорта/гибриды называют партенокарпическими (подменяя понятия самоопыления и не нуждаемости в опылении), а если они при этом потеряли характеристики материнского растения, значит точно самоопыляемые гибриды
Света, я ничего не считаю, я процитировала интернет. Мои огурцы с семенами. А я здесь про термин и ни о чем больше. Я даже не знаю, мои партено… или не партено…
Людмила, а почему Вы думаете, что партенокарпические огурцы не дают семян? У Вас никогда не перерастали такие огурцы? Есть в них семена (чуть меньше по размеру, чем обычные) если огурец вырос большим и пожелтел полностью, как и положено семенным огурцам, вот только сорт в 50% не повторяется и вырастают огурцы совсем другой формы, сажала я такие семена, (покупные не взошли все, а срочно надо было где-то взять семян, а из партенокарпиков я их выделывала раньше в виде эксперимента, вот и посадила их) но гарантии нет, что вырастет что-то похожее на первоисточник, поэтому и не рекомендуют из них семена брать
Людмила, мне припечатал термин «Дозаривание», это когда помидоры снимают зелеными или недоспелыми, и кладут краснеть в ящиках, коробках и т.п. Вот почему не дозревание, а дозаривание назвали, вот что непонятно мне)))
Оля, спасибо, что мы нашли консенсус.
Еще пара мыслей.
«Сказать, что индетерминантные томаты ограничиваются в росте теплицами — не корректно. Корректно — рост ограничен сроком вегетации, поэтому больше подходит для выращивания в теплицах.»
Я писала топик «Как я искала суперфосфат». Химики наверное возмутились, или падали от хохота, потому что совершенно некорректно писать формулы и реакции не химическими символами, а словами. Но я писала для нехимиков. И старалась, чтобы меня поняли. А могла написать настоящим сухим химическим языком и формулами. Только кому бы это было интересно, если это всё есть и в поисковике/учебнике/справочнике, но все равно непонятно?
Один очень умный человек пропагандирует здесь свои книги, но там через слово научные термины, которые мне лично не только непонятны, но и неизвестны. Пара вопросов о пояснениях (я их получила, но их там десятки!) — и у меня пропал интерес читать такие работы. Я считаю, что на дачном сайте надо писать для дачников, а в научный журнал я тоже по-другому статью писала.
В ответ на пост Аркаим. Место силы
Любим мы поездить!
Таня, ну как же «кислорода» ИЛИ «воздуха»??? Что главное в сложной смеси газов под названием «воздух»? Без доступа воздуха и есть неучастие кислорода в процессе (вместо окисления идет гниение). Я же написала: научное, но простыми словами. Если искать те же пресловутые «партенокарпические», то откроешь такого объема статью, что и читать не станешь, мне ведь общий смысл нужен сию минуту, чтобы понять заумного человека. А если я захочу разобраться во всех деталях, тогда и полезу искать научную статью со всеми «видами и подвидами».
«расшифровываете» — теперь и вы шахматист. Я имела ввиду, что если непонятно, а надо понять, это и значит «расшифровать» заложенный смысл.
Меня вот цепляет, когда говорят, что «удобрение не содержит хлора», потому что я химик, и знаю, что хлора в удобрении В ПРИНЦИПЕ быть не может, потому что хлор — это газ. А неправильное применение подразумевает хлориды, так почему не сказать как положено? Так же и «партенокарпическим» или «индетермнантным», который неспецы понимают, так же, как неспецы понимают «хлор». В этом и разница: на дачном сайте спецы понимают все детали в своей области, но не всегда не в своей, а уж простые дачники…
А почему я про «словарь» — я лично люблю искать все в словарях, тэг «словарь» — и там объяснение. У меня и бумажных словарей в свое время закуплено (во всех областях знаний) две книжные полки.