Полностью согласна с Таней! Тоже терпеть не могу, когда вместо «последний» говорят «крайний». Еще можно понять людей, чья работа связана с рисками (военные, пожарные, саперы...), они из суеверия так говорят.
К сожалению, взрослых людей не переделать. Кто как привык говорить и писать, того не исправить. Но я не теряю надежды, что хоть кто-то любит правильную русскую речь. Поэтому и обратилась с призывом: Давайте говорить и писать правильно! Тема волнует многих — 510 комментариев!
Хочется добавить еще несколько замечаний, касающихся садоводов-огородников.
1. Семена СЕЮТ, а не сажают.
2.Томаты ведут в 1 (2, 3 и т.д) СТЕБЕЛЬ, а не ствол. Стволы — у деревьев и кустов.
Пока остановлюсь. Это самые частые ошибки. Кто захочет, будет исправляться. Остальных попрошу не обижаться. Я же понимаю, что "«Привычка свыше нам дана: замена счастию она».
Будьте счастливы!
Комментарии к записи (стр. 1)
Нередко в комментариях к топикам и вопросам наших семидачников наряду с обсуждением темы поднимаются вопросы правильности написания слов, окончаний, а также правильного-неправильного употребления слов и выражений.
В диалогах и обсуждениях к...
Таня, с новомодными словечками мне приходится сталкиваться… У меня дочь — подросток. Дома старается говорить «по-русски», иначе говорю, что не понимаю её. Иногда проводит ликбез, но я ничего не запоминаю. Употреблять эти словечки точно не буду, поэтому и не держу в памяти.
К ударениям отношусь проще. Никому замечания не делаю, не считаю это правильным. Для этого есть учитель в школе, чтобы научить, как правильно.
Ну и регион проживания накладывает свой отпечаток… Я за свою жизнь сменила их достаточно много. Пришлось столкнуться с разными вариантами разговорной речи, местными выражениями, разными понятиями одного и того же слова.
К ударениям отношусь проще. Никому замечания не делаю, не считаю это правильным. Для этого есть учитель в школе, чтобы научить, как правильно.
Ну и регион проживания накладывает свой отпечаток… Я за свою жизнь сменила их достаточно много. Пришлось столкнуться с разными вариантами разговорной речи, местными выражениями, разными понятиями одного и того же слова.
«Никому замечания не делаю, не считаю это правильным. Для этого есть учитель в школе, чтобы научить, как правильно. » —
— с этой позицией не могу согласиться, т.к. в школе мы всего 10 лет, а новые слова приходят к нам всю жизнь, и невозможно обществу подрастать в своём развитии, если люди не будут править речь окружающих! Да и не всё мы успеваем в школе усвоить из того, чему нас учат! Я, например, «Анну Каренину» читала в 25 лет, а не в школьные годы! И тем более — «Войну и мир»!
Другое дело, что поправлять ошибки людей в речи необходимо (по возможности) тактично и главное — доброжелательно!
Есть люди, желающие указать на твоё «ничтожество», когда подчёркивают, что ты неуч «НИЧЕГО-ТО НЕ ЗНАЕШЬ»! — на таких надо смотреть изнутри себя снисходительно и «на больных» не обижаться!
Другое дело- когда тебя исправляют с желанием подсказать и подтянуть тебя на свой уровень развития! — позиция заслуживающая уважения!
Барвинок севастопольский всем для отличного настроения!
— с этой позицией не могу согласиться, т.к. в школе мы всего 10 лет, а новые слова приходят к нам всю жизнь, и невозможно обществу подрастать в своём развитии, если люди не будут править речь окружающих! Да и не всё мы успеваем в школе усвоить из того, чему нас учат! Я, например, «Анну Каренину» читала в 25 лет, а не в школьные годы! И тем более — «Войну и мир»!
Другое дело, что поправлять ошибки людей в речи необходимо (по возможности) тактично и главное — доброжелательно!
Есть люди, желающие указать на твоё «ничтожество», когда подчёркивают, что ты неуч «НИЧЕГО-ТО НЕ ЗНАЕШЬ»! — на таких надо смотреть изнутри себя снисходительно и «на больных» не обижаться!
Другое дело- когда тебя исправляют с желанием подсказать и подтянуть тебя на свой уровень развития! — позиция заслуживающая уважения!
Барвинок севастопольский всем для отличного настроения!
Ой, Лер, у молодежи, подростков сленг это еще и один из способов самовыражения) Потом большинство из них это перерастает)) А ты очень тонкий подход к доче нашла, когда сказала, что просто не понимаешь ее словечек))
А про регион это ДА!!! А на Брянщине родилась и жила, рядом с Белоруссией. У нас там такая смесь языков, + еще свои местные. Сейчас такая ностальгия берет по тем местам, по моему детству!!! Иногда в разговорах с родными и близкими друзьями что-то употребляю 😉
А про регион это ДА!!! А на Брянщине родилась и жила, рядом с Белоруссией. У нас там такая смесь языков, + еще свои местные. Сейчас такая ностальгия берет по тем местам, по моему детству!!! Иногда в разговорах с родными и близкими друзьями что-то употребляю 😉
Заимствования в современном языке — это ужас! Одно дело, когда подростки на новом сленге между собой общаются. Другой вопрос, когда официальные лица, СМИ, и иже с ними подключаются к этому каверканию родного языка. Я, наверное, слишком старый и меня это раздражает.
Ну и, само собой, на понимаю замены «последний» на «крайний». Еще и какую-то основу под это подгоняют, почему, мол, это правильно.
Еще мне не нравится условно-вежливое «присаживайтесь». Нифига оно не вежливое. И по нормам русского языка присаживаются на корточки. А на стул или сиденье САДЯТСЯ. И незачем пристёгивать сюда тюремные правила.
Ну и, само собой, на понимаю замены «последний» на «крайний». Еще и какую-то основу под это подгоняют, почему, мол, это правильно.
Еще мне не нравится условно-вежливое «присаживайтесь». Нифига оно не вежливое. И по нормам русского языка присаживаются на корточки. А на стул или сиденье САДЯТСЯ. И незачем пристёгивать сюда тюремные правила.
Да, «крайний» слух изрядно режет, но тоже слышала, что люди его употребляют исключительно из суеверных соображений. Отношусь с пониманием: ну, мало ли, у кого какие тараканы в голове. Кто верит в чёрную кошку, кто еще во что-то… Типа пусть будет крайний, но никак не последний)))
А заимствований да, много. Раздражают, бывает, сильно. Не понимаю зачем нам они? Зачем ими засорять «великий и могучий»? Но это продолжается давно. Для меня эти многочисленные взаимствования ассоциируются с внедрением у нас в стране болонской системы образования. Вот на кой… она сдалась? Допрогибались, доподражались, вместо того, чтобы пестовать своё родное. Увы🤷♀️
А заимствований да, много. Раздражают, бывает, сильно. Не понимаю зачем нам они? Зачем ими засорять «великий и могучий»? Но это продолжается давно. Для меня эти многочисленные взаимствования ассоциируются с внедрением у нас в стране болонской системы образования. Вот на кой… она сдалась? Допрогибались, доподражались, вместо того, чтобы пестовать своё родное. Увы🤷♀️
Помню, сравнительно недавно истерично ржала (смехом это даже с натяжкой не назвать), когда по предложению одного депутата хотели русифицировать многочисленные шопы, поинты и среди прочего пытались перевести на русский язык систему оплаты face pay🤣🤣🤣🤣🤣 Судя по комментариям к статье, фантазия русских людей границ не имеет😂😂
И вот по этой же теме. Выражение «скорее всего» или «быстрее всего», кому как на слух милее и привычнее?
Скорее всего!
А про быстрее… как-то и не слышала никогда. Неужели уже и тут мудрить начали??
А про быстрее… как-то и не слышала никогда. Неужели уже и тут мудрить начали??
Ну да. Например, это выражение (быстрее всего) постоянно употребляет наш старший по дому в общедомовом чате. Меня прям бесит. Возможно, потому что в принципе этот человек меня сильно раздражает🤣
(быстрее всего) — предполагаю, это перебралось к нам из Незалежной… Там очень много бытует неправильных вариантов якобы «русской» речи…
Необходимо исправлять!
Я с подобным встретилась в Казахстане: там методист детского сада чётко выговаривала:
во-первЫх… вместо правильного во-пЕрвых…
Было весьма удивительно с подобной формой ударения столкнуться, и только позднее я поняла, что такой вариант русского языка приехал, по-видимому, из Украины…
Или, например, Ректор МГУ Садовничий говорит «Вы правЫ»…
Фамилия ректора чётко указывает на его украинское детство… И теперь он по жизни несёт эту самую ошибку русского языка (его так никто и не поправил!)
А в нашем саду молодая Слива цветёт!
Необходимо исправлять!
Я с подобным встретилась в Казахстане: там методист детского сада чётко выговаривала:
во-первЫх… вместо правильного во-пЕрвых…
Было весьма удивительно с подобной формой ударения столкнуться, и только позднее я поняла, что такой вариант русского языка приехал, по-видимому, из Украины…
Или, например, Ректор МГУ Садовничий говорит «Вы правЫ»…
Фамилия ректора чётко указывает на его украинское детство… И теперь он по жизни несёт эту самую ошибку русского языка (его так никто и не поправил!)
А в нашем саду молодая Слива цветёт!
У этих выражений же разный смысл (для меня, во всяком случае)! И употребить их можно в абсолютно разных ситуациях. Как их можно сравнить? Скорее всего — это же «вероятнее», а быстрее всего — можно сказать про помидоры «быстрее всего созрела Задница обезьяны!»😄
Исправьте меня, если я не права🙄
Исправьте меня, если я не права🙄
Лера, ты права. Но употребляют словосочетание именно неправильно, говорят «быстрее всего» в значении «вероятнее». Я тоже такое слышала(
Лера, Вас поправлять не нужно — Вы правы)
Я для иллюстрации ниже просто приведу скрины из общедомового чата (писанину нашего старшего по дому) 🤕
Я для иллюстрации ниже просто приведу скрины из общедомового чата (писанину нашего старшего по дому) 🤕
Да, так говорят некоторые. Конечно это неправильно.
Но я бы особо ценила активного человека, который готов отслеживать бомжа на лестнице. И простила ему ошибки речи.
Но я бы особо ценила активного человека, который готов отслеживать бомжа на лестнице. И простила ему ошибки речи.
Марина, не всё то золото, что блестит). Этот человек плюс ко всему настаивает на своем великолепном образовании🤦♀️
У нас, слава богу, активных много. Мечтаем уже от этого старшего по дому избавиться (причин куча). Такого наактивничал… А поначалу думали, что нам сильно повезло… Ну, да ладно, здесь речь не об этом.
У нас, слава богу, активных много. Мечтаем уже от этого старшего по дому избавиться (причин куча). Такого наактивничал… А поначалу думали, что нам сильно повезло… Ну, да ладно, здесь речь не об этом.
Очень раздражает, когда говорят или пишут «садят» вместо «сажают». Но больше всего раздражает неправильный перевод, чаще всего дословный с иностранного на русский, так лет 10 назад появилось выражение «дорожная карта», и теперь все кому не лень вместо правильного русского «план мероприятий» говорят «дорожная карта», какой-то двоечник переводчик перевел дословно выражение «roadmap», однако, учитывая, что в английском у слов бывает несколько значений, перевод как раз будет «план мероприятий».
Алла, я с вами! Когда говорят садить рассаду это просто ужас. Я не поправляю обычно, но так и хочется сказать: нет такого слова, есть посадить, сажать, но не садить 😭
Встретила в интернете «ироничное прочтение» картины «Бурлаки на Волге» 😀 Как раз к этому случаю…
Фото с сайта techinsider.ru
Фото с сайта techinsider.ru
Как меня бесит, когда в обыденной жизни начинают говорить «крайний» вместо «последний». Причём, это выглядит так нелепо часто… Создаётся впечатление, что слово «последний» стало каким то прокаженным 😥. Но как говорит мой муж, люди не понимают,, что например в деревне есть крайний дом, там деревня закончилась. Есть край пропасти, там тоже всё, ничего нет. Но крайний раз съездила на дачу, или как в вопросе, крайний сезон… 🤷♂️🙈.
Слова «последний» и «крайний», каждое имеет своё значение, свой смысл. Надо правильно говорить. Конечно, подбешивает, когда говорят «крайний случай» или «крайний раз» (особенно по ТВ), но если это суеверие, то ничего не поделать. Если б мы были летчиками, может, так же говорили. 😀
Согласно толковому словарю под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой:
***последний — Конечный в ряду; По времени находящийся в конце ряда событий(последнее дело), явлений; Самый новый; Окончательный, бесповоротный; Совсем плохой, самый худший.
***крайний — Находящийся на краю, наиболее далекий; Предельный; Очень сильный в проявлении чего-либо.
Удивляет, что люди делали в школе, если пишут «скаска», «юпка», «выйграл», «учавствую», «мыш»? 🙁
Ещё эта путаница со словами из СССРовских стран… Вот про нашим правилам «БелОруссия», а на белорусский манер «БелАрусь». Я читала, вроде и так и так правильно, но в русском языке есть же правила!
Но особенно бесит написание города Шымкент (Чымкент). Ладно б так писали в Казахстане, но почему у нас буква Ы вместо И??? Мало того, что язык сломаешь, не по-русски звучит, а что с правилами делать? В топку? 😢
Согласно толковому словарю под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой:
***последний — Конечный в ряду; По времени находящийся в конце ряда событий(последнее дело), явлений; Самый новый; Окончательный, бесповоротный; Совсем плохой, самый худший.
***крайний — Находящийся на краю, наиболее далекий; Предельный; Очень сильный в проявлении чего-либо.
Удивляет, что люди делали в школе, если пишут «скаска», «юпка», «выйграл», «учавствую», «мыш»? 🙁
Ещё эта путаница со словами из СССРовских стран… Вот про нашим правилам «БелОруссия», а на белорусский манер «БелАрусь». Я читала, вроде и так и так правильно, но в русском языке есть же правила!
Но особенно бесит написание города Шымкент (Чымкент). Ладно б так писали в Казахстане, но почему у нас буква Ы вместо И??? Мало того, что язык сломаешь, не по-русски звучит, а что с правилами делать? В топку? 😢
Вот уж точно, наболело!🙂
Про «крайний» — суеверия понимаю, но не у дикторов ТВ.
Ещё в последнее время повсюду «мне не зашло», «вставило» и т.п. Особенно у молодёжи в ходу. А теперь повсеместно. Я ещё могу понять молодых, хотя тоже ничего хорошего в этом не вижу, но когда слышу это от взрослых/пожилых людей, то хочется спросить, знают ли они, что это наркоманские выражения?
Что касается грамматических ошибок. Отношусь терпимо. Сама грешна, т.к. часто пишу с телефона, мелкий шрифт, торопишься, еще и телефон «поможет», всё бывает. Не всегда исправляешь.
Раз уж обсуждаем, назрел вопрос)) Всегда считала, что томат — культура, а помидор — плод. Но часто читаю: «посеял/посадил помидоры», «пасынковала помидоры» и т.п. Это допустимо?
Про «крайний» — суеверия понимаю, но не у дикторов ТВ.
Ещё в последнее время повсюду «мне не зашло», «вставило» и т.п. Особенно у молодёжи в ходу. А теперь повсеместно. Я ещё могу понять молодых, хотя тоже ничего хорошего в этом не вижу, но когда слышу это от взрослых/пожилых людей, то хочется спросить, знают ли они, что это наркоманские выражения?
Что касается грамматических ошибок. Отношусь терпимо. Сама грешна, т.к. часто пишу с телефона, мелкий шрифт, торопишься, еще и телефон «поможет», всё бывает. Не всегда исправляешь.
Раз уж обсуждаем, назрел вопрос)) Всегда считала, что томат — культура, а помидор — плод. Но часто читаю: «посеял/посадил помидоры», «пасынковала помидоры» и т.п. Это допустимо?
Я лично терпеть не могу, когда вместо слова «последний» употребляют «крайний» 😎 Сама всегда говорю «последний» и могу даже вступить в шуточный спор, когда меня пытаются поправить))
Русский язык знаю хорошо, и это не хвастовство, а факт. В русском языке, как и писал сегодня Барон, употребляется именно слово «последний» в том самом контексте, о чем шла речь в том самом вопросе))
Правда, знаю, что «крайний» говорят военные, пограничники и некоторые (а возможно и все) люди в форме. С ними я спорить не буду! У них в данном случае здесь замешаны свои суеверия, приметы. У меня и сын так говорит теперь 😘 Воспринимаю с пониманием и любовью) Хотя слух корежит)
А еще очень не люблю, когда в речи у нас употребляют новомодные и, как я думаю, не наши, русские, словечки, а заимствованные из других языков. Хотя у нас в России есть свои названия почти всему. Ну например, кешбэк, дедлайн, коуч… Очень часто хочется, прочитав вопрос, спросить вначале: а что такое, о чем речь...? Но не хочется показывать свою несовременность, поэтому лезу в Яндекс смотреть значение слова 😉
Обидеть никого не хочу! Навязать свою точку зрения тем более!
Танечка, спасибо за тему 😘