Комментарии к записи (стр. 1)
Садить или сажать?
Запомните: правильно САЖАТЬ!
Садить — просторечье. Можно употреблять в устной речи с соседкой по огороду.
Помидор или помидоров?
Запомните: в родительном падеже множественного числа правильно ПОМИДОРОВ! Грубая ошибка...
Я надеюсь, что кто-нибудь прислушается и внемлет! Я, как житель культурной столицы, радею за правильное произношение и написание и даже с благодарностью воспринимаю замечания, если сама делаю ошибки. Тогда легче запоминается.
Грамотные люди всегда благодарят, если им укажут на ошибку. Возмущаются как раз неграмотные, сразу «это не урок русского». Только на неправильную сдачу не соглашаются, что это не урок математики, деньги свои точно получить хотят
не всегда. Бывает, что человек находится в экстремальной (для него) ситуации, мысли заскакивают одна за другую, речь может стать несколько сумбурной. Если в это время ему еще и при правила грамматики рассказывать, можно нарваться. Хотя культурный человек поймет, что замечание в такой ситуации неуместно. Анекдот на тему: 15 минут до защиты докторской диссертации. К автору диссертации подходит «товарищ» и говорит: я в твоей диссертации ошибку нашел. У того уже сердце зашлось: «ГДЕ!!!» — «На 30-й странице запятой не хватает!»
Да, Ирина. При замечании конкретному человеку надо быть очень осторожным. Я лично только мужу могу сказать, если он неправильно ставит ударения. В других случаях иногда придумываю ситуацию, что я якобы вот так говорила, а меня, мол поправляли, и я стала чуточку умнее. А умнее все хотят казаться, проецируют на себя и думают: «Надо запомнить, в следующий раз скажу правильно и не буду выглядеть безграмотным.»
Таня, я в Германии хоть и больше чем полжизни, и муж немец, но язык — до совершенства, как до луны на самокате. Ну не даются мне языки! Стараюсь, конечно. Давно не комплексую — один хороший человек сказал: «те, кому интересно — попытаются понять или переспросят. А кому не интересно — все равно не захотят понять» Даже доклады читаю (в основном нашим огородникам) — ну и что, похихикают — и придут ко мне за советом. Объявления обычно даю на проверку, а если времени нет — и так поймут! — распечатываю и развешиваю. Пару раз даже по телевизору показывали — наши говорили: «видели тебя, хорошо выступала» 



Ира, что уж говорить о немецком, коли с родным языком не можем справиться. Я была в шоке, когда помогала сыну готовиться к ЕГЭ по русскому. Оказывается, я столько ударений неправильно ставила! И ведь окружающие так говорят…
Таня, когда мои дети были еще в начальной школе, у нас провели «реформу грамматики». В общем, то, что я по немецкому зубрила в школе, сейчас неправильно. Поэтому всегда можно сказать (молодому поколению), что «в мое время в немецком было именно так» Они у меня хорошо воспитаны и не спрашивают, видела ли я динозавров. В русском сейчас столько новых для меня слов, которые 30 лет назад, если и употребляли, то в очень узких кругах, что я иногда спрашиваю гугль, что это означает. Вчера слушала в ютюбе про мушек. Помню, что у нас на биологии говорили «дрозофИла» ( по немецки ударение там же) — тут слышу от научного сотрудника «дрозОфила»
Я внемлю, Татьяна))! Какая интересная тема.
Нормы русского языка меняются все быстрее, и их границы становятся все шире. Утрачивается образцовое произношение, плохо или совсем не редактируется печатная продукция. Многое для пользователя зависит и от того, чье мнение он считает правильным. Все чаще допускается двоякое толкование, двойное ударение и пр. Может быть, это и знаки времени, язык — живое понятие и меняется вместе с нашей жизнью. Возможно, через 20 лет вариант «садить» будет признан нормой, ведь так говорят многие, а норма — это голос большинства.
Помидоры — тоже вопрос. Например, на портале gramota.ru был опубликован такой ответ:
Помидоры
![Помидоры]()
Нормы русского языка меняются все быстрее, и их границы становятся все шире. Утрачивается образцовое произношение, плохо или совсем не редактируется печатная продукция. Многое для пользователя зависит и от того, чье мнение он считает правильным. Все чаще допускается двоякое толкование, двойное ударение и пр. Может быть, это и знаки времени, язык — живое понятие и меняется вместе с нашей жизнью. Возможно, через 20 лет вариант «садить» будет признан нормой, ведь так говорят многие, а норма — это голос большинства.
Помидоры — тоже вопрос. Например, на портале gramota.ru был опубликован такой ответ:
Помидоры

Элеонора, совершенно верно! Нормы меняются быстрее, чем мы успеваем за ними следить. Моя бабушка была из дворян, получила очень хорошее качественное образование. И своих внуков она всегда учила говорить правильно и красиво. А папа мой мог и ремешком по попе пройтись, если слышал «покласть» или «ложить». И когда слово «кофе» стало нормой в среднем роде, были в шоке: «Боже, куда мы катимся!» Так и я, если «садить» станет нормой, не смогу этого принять...


Некая выпускница филфака не сумев добиться успехов по профилю, устроилась в Дом Писателей, чтоб быть поближе к властителям дум. Буфетчицей — других вакансий не нашлось.
И вот страдает за прилавком. Все эти лауреаты подходят и просят " ОДНО кофе!" Зашел Расул Гамзатов: «Один кофе...» — буфетчица расцвела. надо же, хоть один грамотный человек. Гамзатов добавляет: "… и один булочк, пжалста!"
И вот страдает за прилавком. Все эти лауреаты подходят и просят " ОДНО кофе!" Зашел Расул Гамзатов: «Один кофе...» — буфетчица расцвела. надо же, хоть один грамотный человек. Гамзатов добавляет: "… и один булочк, пжалста!"
Татьяна, спасибо за науку. До сего дня не делал различия между хвойными и хвойниками. Пришлось в своем электронном Дневнике дачника исправлять в записях за все годы его ведения.
Молодец, Александр! Вы отлично усвоили науку!
То есть и вместо кедр нужно говорить и писать — сосна кедровая
Да, это разные растения! У нас кедр не растет!
Да я знаю что " у нас " он не растет… но Вы хот раз слышали, что бы кто то на " кедр " сказал — сосна кедровая. Или на " кедровые орешки " сказал — Семена сосны кедровой 



В данном случае, особой ошибки нет. Сосна кедровая, относится к роду Кедр. Так же, как и кедр ливанский, который дал название этому роду.
Сосна кедровая относится к роду Сосна( Pinus) Кедр ливанский относится к роду Кедр(Сedrus).
Обиходное название «сибирский кедр» получено за крупные размеры и мягкую ароматическую древесину сосны сибирской, которыми она напоминает настоящие кедры. В остальном же сходства нет, Cedrus больше похож на ель и семена у него мелкие и несъедобные.
Обиходное название «сибирский кедр» получено за крупные размеры и мягкую ароматическую древесину сосны сибирской, которыми она напоминает настоящие кедры. В остальном же сходства нет, Cedrus больше похож на ель и семена у него мелкие и несъедобные.
Паша, Некрасов — позапрошлый век, может тогда это было нормой. Ладно, прощается Вам «много помидор», если не будете употреблять «ихний» и «ейный»
А как вам слово «ёшный»?

Это наша экономист с высшим (!) образованием так говорит (это синоним слова ейный
)


Это наша экономист с высшим (!) образованием так говорит (это синоним слова ейный
)
Местные ещё говорят:" Пойдём завтра по грибам, по ягодами"
Местные много чего интересного говорят. Диалект не является ошибкой. Это полноценная система речевого общения.
Ага! А еще меня коробит, когда говорят: «соскучился (скучаю) за тобой





Меня поразила вывеска в магазине во Львове на Украине «Женочий», «Чоловечий», что женщина на Украине не «Чоловек?»
Маришка, наш сосед бывало, когда выпьет, любил повторять… Я Петя, чоловiк! и бил себя кулаком в грудь.
А мы видели надпись на ларьке в Москве: «Куриные запчасти».
Эх, любимые московские кафешки… Было у меня на Киевском вокзале в цокольном этаже любимое кафе. Причем там питались больше какие-то «свои», рядом было просто для посетителей. Но кухня небо и земля. И я когда приезжала рано утром, всегда в этом «свойском» завтракала. Вкууусно было. А еще на Черкизовском рынке тоже для «своих» национальные были. Плова реально тазик возьмёшь и пока до последней крошки не соберешь, оторваться не можешь )) А мясо — говядина, во рту таяло.
Всё это в прошлом…
Всё это в прошлом…
А у нас в Питере сохранилась пышечная с советских времен. Это легендарное заведение! Я помню ее с детства, мы жили рядом на ул. Желябова (сейчас это Большая Конюшенная). Обстановка внутри милая, уютная и скромная, несколько столиков, салфетки из бумаги, толстый рыжий кот на окне… Пышки восхитительны, тают во рту! Цены низкие: пышка — 16 руб, кофе со сгущенным молоком — 30 руб. Самые вкусные пышки в России!
Будете в Санкт-Петербурге, обязательно зайдите в эту пышечную! (недалеко от Невского, Б.Конюшенная, 25).
И не вздумайте назвать пышки пончиками, это Питер!
Пышечная работает с 1958 года.
![Пышечная работает с 1958 года.]()
Всегда сюда хочется возвращаться вновь и вновь...
![Всегда сюда хочется возвращаться вновь и вновь...]()
Будете в Санкт-Петербурге, обязательно зайдите в эту пышечную! (недалеко от Невского, Б.Конюшенная, 25).
И не вздумайте назвать пышки пончиками, это Питер!
Пышечная работает с 1958 года.

Всегда сюда хочется возвращаться вновь и вновь...

Спасибо. Правда сейчас наверное не пойдет такая еда. А когда-то на двух заправках под Москвой продавали шикарные пышки-пончики ) Всегда из командировки туда заезжали, набирала большой бумажный пакет в надежде довезти домой и всех накормить. Кажется ни разу не получилось довезти )) В других местах даже близко не стояли.
А вообще я всегда считала пышка цельная, а пончик с дырочкой
А вообще я всегда считала пышка цельная, а пончик с дырочкой
Я в Ленинграде было в 10 классе на экскурсии. Приезжаем, заселяемся в общежитие (вместо гостиницы) — по телевизору Лебединое озеро, по радио — Лебединое озеро, по приёмнику — Лебединое озеро. Путч однако. Так что мало где мы побывали, но всё же впечатлений от красот Питерских хватило. Можно было бы повторить, да страшно )))
Я была с пересадкой в Москве часов 10, приехала на Красную площадь — а куда ж ещё? — а там народищу!!! ментов!!! плакатов!!! Даже конная милиция… Как раз за сохранение Союза митинги были. Могла ведь и не успеть на вокзал вернуться
1992.
1992.
Да, конная милиция и казаки в тоже Ленинграде были. И я даже на шикарном скакуне по Дворцовой площади прокатилась
упросила казаков.
упросила казаков.
Людочка, это понятно, что ситуация была нехорошая. Но я на неё мотрела от лица подростка и всё казалось каким-то чуть ли не праздником, если можно это слово применить к таким событиям.
Татьяна! Эта Пышечная в подвальчике? Или у вас в Питере все пышки вкуснющие! Я всего раз была в Ленинграде с детьми в середине восьмидесятых. Нас пригласила к себе в гости ленинградка с маленькой дочкой, с которыми мы сидели за одним столом в санатории в Моршине( с тех пор я питаю теплые чувства к жителям Питера). Так вот, я с дочерью и сыном ходила в Пышечную объедаться удивительными пышками, пока мы гостили. Адрес я, конечно, не помню.
У нас (Псковская область) говорят «в грибы, в ягоды, в дрова». Например, так: " — соседка, твой-то где? (муж, в смысле) — Да в дровах..."
Наташа, у нас тоже говорят «в дрова», подразумевая в стельку, в дупель, в драбадан… А «в грибы» и «в ягоды» тоже из этой оперы?
Да, Елена права. Смысл — собирать (грибы, ягоды) или заготавливать (дрова). То есть, как продолжение диалога: " — соседка, твой-то где? (муж, в смысле) — Да в дровах… — А, а я думала, он в грибы пошёл". Или так: " — Вы куда? В грибы? — Да не, пойдём в чернику"
Наташа, продолжу; у нас в хлам, в навоз, высшая степень «в *овно», средняя степень — «никакой», если чуть выпил — под шафе, поддатый, хватил, лизнул...
Паша, никто не заставляет Вас менять свое мнение и говорить по-другому. Но про помидоры точно было в учебниках русского языка еще 50 лет назад. Вы прогуляли этот урок!
. Там же, где про носки, чулки и гольфы. А в учебнике математики могли и «2 килограмма помидор» написать.
![]()
. Там же, где про носки, чулки и гольфы. А в учебнике математики могли и «2 килограмма помидор» написать.
Паша, многие говорят специально неправильно, ну нравится им так, хоть и знают, как надо. То ли для опознания «свой-чужой», то ли по приколу. Мой друг, например, говорит «хвоёвые». Уж очень ему нравится это словечко. Так и у нас повелось: «хвоёвые ванны»
А еще, когда садимся за стол, муж говорит: «Ну, накладай!»
А еще, когда садимся за стол, муж говорит: «Ну, накладай!»
Паша, эко Вас разобрало с «помидоров». Теперь Вы спец в этом вопросе!
Диссертацию писать!
Они смотрели большими глазами и думали, почему сами до такого не догадались и повторить не рискнут 

А то жульёны положат вечно в какие-то напёрстки и сиди выковыривай, да по губам только размазывай ))


А то жульёны положат вечно в какие-то напёрстки и сиди выковыривай, да по губам только размазывай ))
Света, удивила! Откуда здесь буква Ё?
Света, а почему Вас не удивило, откуда здесь буква «у»?
Ведь правильно жЮльен"!
Жульен — от слава жулик. А жульён — от слова жульё. Короче, жулики они все, раз жюльен кладут в маленькие кокотницы, а не наваливают горкой в тарелку!

Ведь правильно жЮльен"!Жульен — от слава жулик. А жульён — от слова жульё. Короче, жулики они все, раз жюльен кладут в маленькие кокотницы, а не наваливают горкой в тарелку!


Я так понимаю, Татьяна, вы меня Светой назвали. Я настолько оторопела от Ё, что уже У увидела позже.
Девочки, как говорю, так и написала 
во французском не сильна, а жюльен давно не покупала, забыла, каюсь

во французском не сильна, а жюльен давно не покупала, забыла, каюсь
Друзья, наверное, будем говорить и писать по факту так, как привыкли… Мариванна Васю оставила после уроков за то, что он не правильно писал слово «пошёл». Писал «пошол». Наказала: «Вот сто раз напишешь слово ПОШЁЛ правильно и иди домой». Вася сто раз написал: «пошёл» И перед тем как уйти, Мариванне оставил записку: «Мриванна, я ПОШОЛ домой».
Франс Хасанович, большинство так и будет делать. Но есть несколько человек, которые больше не будут путать хвойные и хвойники
Татьяна, а меня «коробит», когда говорят: сажаем морковь, сажаем пшеницу. Сеем! Сеем!, а не сажаем, Сажают рассаду, лук-севок, чеснок и т. д. Потом: ствол- стебель. «Ствол помидор (ов)». Нет стебель. Ствол у деревьев!…
Франс Хасанович, вот за это спасибо! Я не обращала внимания на это, теперь буду. Как раз вчера купила семена помидоров, специально сейчас посмотрела, что написано — написано правильно: в два СТЕБЛЯ.
Свет, не красней. Слово julienne, произносится со звуком не использованным в русском языке. И не « у», и не «ю». Нечто среднее. Я бы написала « жюльен». И это не только блюдо, но и способ нарезки овощей.
Паш, так помидор это один штук. Один помидор. А много выросло помидоров 
А если в Москве и говорят много «помидор», это идёт от продавцов на рынке, которые южных национальностей.

А если в Москве и говорят много «помидор», это идёт от продавцов на рынке, которые южных национальностей.
Буду с мамой разговаривать, и если не забуду, то поинтересуюсь, как она эти овощи во множественном числе говорит )) Она как раз коренная.
Да, Паша, этих советчиков-блогеров развелось немерено. Причем, абсолютно по всем вопросам. А что касается языка, так он ведь меняется. И то, что было нормой во времена Даля и Ожегова, сейчас может устареть, к сожалению. Поэтому и появляются новые словари. И как определишь, кто из авторов действительно работал (без кавычек), а кто занимается словоблудием?
Хах, вспомнилось )))) Общалась в интернете с парнем. И он как-то говорит — хочу, мол, что бы моя будущая жена была стервой (с характером, а не рыбой какой-нибудь). А я ему в ответ смайл с большими глазами
и спрашиваю: «Трупом крупного рогатого скота?» О_О 

он бедный в осадок выпал )))
и спрашиваю: «Трупом крупного рогатого скота?» О_О 

он бедный в осадок выпал )))
Хха! Я на такого человека нарвалась в реальной жизни. Не сошлись характерами, в общем. Хотя стерва я ещё та
Паша, сплюнь! Мы же все здесь с друг другом общаемся и обычные нормальные люди. Многие семидачники и по телефону общаются, и подарками обмениваются, а кто живёт в одном регионе, так и в гости к друг другу ездят. И на других форумах так же. На другом форуме я несколько раз ездила в Москву на встречи форумитов, гуляли, болтали, мороженное или пивко в кафешках потребляли. И с некоторыми уже больше 10 лет продолжаем общаться.
У нас в городе в метро и на улицах висят плакаты «Давайте говорить как петербуржцы» от филолога Людмилы Вербицкой. Там и правописание, и ударение, и замена бранных слов культурными, и объяснение понятий… Считаю, Очень полезная штука!
плакат в метро
![плакат в метро]()
плакат в метро
![плакат в метро]()
давайте говорить правильно
![давайте говорить правильно]()
давайте говорить правильно
![давайте говорить правильно]()
плакат в метро

плакат в метро

давайте говорить правильно

давайте говорить правильно

Молодцы, петербуржцы! Москвичам надо пример брать.
Паша, я разве об этом?
Я имела в виду — не забывать своего языка, учиться грамотной речи.
Я имела в виду — не забывать своего языка, учиться грамотной речи.
Паша, ну если культура «напыщенная и пририсованная», то конечно. Тогда это псевдокультура. А я имею в виду настоящую. Когда человек может и нецензурно выразиться, и неправильно… но в глубине души он любит и уважает свой язык. Ругаться, как извозчик — это многие сейчас умеют… Особо напрягаться не надо, подыскивать выражения… Когда уже войдет в привычку, отвыкнуть трудно. А мне кажется, русский язык настолько интересен и богат, что подменять его нецензурщиной — это ступень вниз в собственном развитии, и полное пренебрежение к чувствам окружающих. Если только все окружающие не сами такие же)) Не сочтите за поучения. Просто у нас в семье матерные слова не употребляли, и меня от них коробит…
Недавно прочитала книгу Д.Лихачева " Мысли о жизни". Была потрясена, через что пришлось пройти человеку ( аресты, Соловки, блокада...) и не растерять своей внутренней культуры и любви к жизни… Такие книги лично мне дают большую встряску — хоть на короткое время
Недавно прочитала книгу Д.Лихачева " Мысли о жизни". Была потрясена, через что пришлось пройти человеку ( аресты, Соловки, блокада...) и не растерять своей внутренней культуры и любви к жизни… Такие книги лично мне дают большую встряску — хоть на короткое время
А и не надо вдаваться
У каждого свои предпочтения, которые могут и меняться со временем… Я вот в молодости увлекалась детективами, фантастикой, а теперь не читаю их, скучно. И не потому что я такая умная, а просто интересно стало совсем другое…
У каждого свои предпочтения, которые могут и меняться со временем… Я вот в молодости увлекалась детективами, фантастикой, а теперь не читаю их, скучно. И не потому что я такая умная, а просто интересно стало совсем другое…
Оооо...

Вот это получила!
Не знаю, что и сказать… Спорить не хочется, как Вы говорите — лень…
Да и не рождается истина в спорах. Значит, мы не совпадаем тут во мнениях. Всего лишь.

Вот это получила!
Не знаю, что и сказать… Спорить не хочется, как Вы говорите — лень…
Да и не рождается истина в спорах. Значит, мы не совпадаем тут во мнениях. Всего лишь.
Паша, а булка, поребрик и парадные у вас есть?
Питерский диалект.
![Питерский диалект.]()

Питерский диалект.

Это не «правильно» или «неправильно», а слева — по-питерски, справа — по-московски. На эту тему была написана интересная книжка несколько лет назад.
Это прикол!
Вербицкая не говорила, что это неправильно.
Вербицкая не говорила, что это неправильно.
Неправильно является наречием и пишется слитно, и не важно по-каковски, питерски ли аль московски (если мы по одним учебникам учились), исключением является лишь противопоставление. Многое меня раздражает, но всех не переубедишь, и стоит ли? Сайт реально о дачниках и для дачников, и я безумно рада, что здесь немножко места жертвуется жрачке и поделкам (где лично я могу оторваться), если все усугублять орфографией, грамматикой, или вообще не дай… политикой, то это превратится в очередную площадку, куда не хочется ходить, а оно нам надо?
Лена, позвольте с Вами не согласиться. Тема очень интересная и «надо» многим. Вопросы грамотности абсолютно уместны на любом сайте, где есть устная и письменная речь. Каждый сам волен выбирать, что ему читать, а что пропустить. Здесь нет отдельной темы о грамотности, нет конкурсов, диктантов и «уроков русского», а Вас раздражает единственный пост о том, как правильно должен говорить уважающий себя садовод. Точно так же может возмутиться садовод, сидящий на диете: зачем здесь публикуют рецепты и устраивают кулинарные конкурсы, соблазняя вкусняшками? Или: зачем на садоводческом сайте рассказывается как выпилить досочку? Здесь вам не урок труда! Я лично спокойно отношусь к отвлеченным темам.
Слава богу, что нет политики!
Всем не угодишь…
Слава богу, что нет политики!
Всем не угодишь…
Татьяна, тогда уж призываю и читать правильно, про раздражение Вы выхватили из текста, а вот к чему оно относится сами додумали. Для того, чтобы говорить и писать правильно, нужно всего лишь следовать правилам, и абсолютно перпендикулярно в Питере ты живешь или в Москве. И тем более не стоит всех под одну гребенку, среди петербуржцев есть еще те «грамотеи».
Елена, извините, но Ваше «меня многое раздражает» сразу бросается в глаза. И Ваш призыв «правильно читать» абсолютно невыполним. В этой фразе, кажется, смысл был «правильно понимать»? А каждый понимает по-своему и очень часто додумывает и «читает между строк». И с чего Вы взяли, что я агитирую «всех под одну гребенку»? Или я опять неправильно Вас поняла? И никто не говорил, что ВСЕ петербуржцы «грамотеи»…
Татьяна, Вы неоднократно ссылаетесь на Вербицкую, и на плакате я крупными красными буквами вижу «давайте говорить как петербуржцы», а потом уже шрифтом поменьше «давайте говорить правильно». Или таки: как петербуржцы, но не все?
Татьяна, в целом статья правильная, призыв хороший. Но, заметьте, что все, кто пишут в этой теме пишут правильно, как следствие, правильно говорят. А товарищи, к которым Вы обращаетесь, пройдут мимо. И, увы, спор не выявляет истины, он выявляет лишь упертость и конфликтность. А уж доверия к современным филологам, которые на официальном уровне позволили кофе среднего рода у меня совсем нет, поэтому Вербицкую зря Вы приводите примером. Если уж обращаться, так к Далю или Ожегову, они не позволяли таких вольностей.
P.S. Человек, призывающий подъезды хрущёвок называть парадными, не вызывает у меня уважения. «Парадная(ый)» лестница/вход от того, что есть еще «черная(ый)» лестница/вход. В моем доме это так, а в Вашем?
P.S. Человек, призывающий подъезды хрущёвок называть парадными, не вызывает у меня уважения. «Парадная(ый)» лестница/вход от того, что есть еще «черная(ый)» лестница/вход. В моем доме это так, а в Вашем?
Светик, а сохранила себе табличку с ударениями
Мне в моём интернационально говорящем городе, такой темы и беседы не хватает, как воздуха. Чем больше правильных примеров здесь напишут и обсудят, тем более счастлива я буду
Не в школу же возвращаться. Да там мне кажется и не учили правильным ударениям.
Мне в моём интернационально говорящем городе, такой темы и беседы не хватает, как воздуха. Чем больше правильных примеров здесь напишут и обсудят, тем более счастлива я буду
Не в школу же возвращаться. Да там мне кажется и не учили правильным ударениям.
Светик, ударения штука неоднозначная, вспомни твОрог и творОг
. А уж с развитием русского языка и ассимиляцией в нем иностранных слов мы забудем, что Ё всегда ударная, о чем нам эта дама решила напомнить словом шофёр
.
. А уж с развитием русского языка и ассимиляцией в нем иностранных слов мы забудем, что Ё всегда ударная, о чем нам эта дама решила напомнить словом шофёр
.
А я даже не знала, что она свёкла. Потому что везде пишут свекла. От сюда и ударение всегда ставила на А 

![]()



Людмила, я люблю букву «ё», но у меня, на клавиатуре планшета, её просто нет
. Поэтому, извращаюсь как могу, когда не лень: при необходимости употребить «ё» пишу слово ёлка, убираю ненужные буквы и пишу желаемые. Вот так и получаются слова типа «её» и тому подобные.
. Поэтому, извращаюсь как могу, когда не лень: при необходимости употребить «ё» пишу слово ёлка, убираю ненужные буквы и пишу желаемые. Вот так и получаются слова типа «её» и тому подобные.
Ганна, а Ё в Ёлке откуда получается? А разве перед единичкой у вас нет буквы Ё? Многие её не находят, потому что ищут в буквах, а она стоит с цифровом ряду.
Людмила « ё» можно получить только тогда, когда автоматический корректор тебя корректирует. А на клавиатуре буковки нет.
Буквы
![Буквы]()
И остальное
Буквы

И остальное
Ганночка, попробуй букву «е» подержать немножко, должно получиться, таким образом и из мягкого знака твёрдый выходит. Другим телефоном свой сфотографировала.
...
...
Пробую: ееееееЕЕЕЕЕ. Нет, не получается. Пока жму — высвечивается ё, а как только отпускаю, то е печатается
.
.
Ё ёЁ. ДА! да-даа!!! Ёё-ё, ёшкин кот, получилось! Светлана, Спасибо 

, просветила неграмотную
. Конец всяким « ёлкам»
!


, просветила неграмотную
. Конец всяким « ёлкам»
!
Я-то на ноуте пишу, а такие клавиатуры не знаю. Это смартфон? Смартфона у меня нет. Поэтому и не поняла.
Свет, и так и так верно. Продолжай говорить свеклА, это тоже верно. Нам об этом напоминает прилагательное свекольный, а не свЁкольный. А, знаешь, бурак тоже правильно
. По мне так можно и «садить хвойники и вешать сто килограммов помидоров», главное, что бы росло и плодоносило. Мой перфекционизм это не коробит.

. По мне так можно и «садить хвойники и вешать сто килограммов помидоров», главное, что бы росло и плодоносило. Мой перфекционизм это не коробит.
Вот то что бы всё хорошо росло — я двумя руками за! ))
А насчёт «бурак» ))) у нас девочка с (или из?) Донецка работает. Так она за бурак просто из себя выходит )) У них говорится только «буряк»
А насчёт «бурак» ))) у нас девочка с (или из?) Донецка работает. Так она за бурак просто из себя выходит )) У них говорится только «буряк»
буряк мне тоже знаком
! Как-то на каникулах на пару недель к сестре поехала, у неё свекровь настоящая казачка, говорила так, что ни слова не поймёшь. Через две недели я не только её понимать начала, но и говорить с ней на одном языке. Правда, потом пару недель от мамы получала за «шо цэ такэ».
Светлана, замените «ш» на «щ» и будет прекрасный вопрос на украинском языке. А свёклА или свЕкла, для меня всегда останутся буряком
.
.
А что изменится? Пусть будет « из Полтавы», « из Тамбова», « из Украины», « из России». Я в грамматике не сильна, боюсь двойку у « училки» получить
.
Из Полтавы и из Тамбова, простите уж иммигрантку…
. Из Полтавы и из Тамбова, простите уж иммигрантку…
Да ничего не изменится. Всегда было с Украины, с Дона, с Урала, но из Москвы. И из Озёрска с приветом!
Ганна, не бойтесь! Я ж не зверь какой!
У меня одна мама с Украины. Мы в детстве каждое лето отдыхали под Запорожьем. И очень быстро начинали общаться на мове. Но иногда притворялись, что не понимаем. Когда бабушка посылала за цыбулей: «А щё цэ такэ?» А когда за кавуном на базар — всегда с радостью! А любимая поговорка бабушки была: «Та щё и говорить, як ничэго балакать». И когда мы с братом возвращались в Ленинград, папа очень сердился, если мы «балакали» и ГЭкали, могли и попе схлопотать.
У меня одна мама с Украины. Мы в детстве каждое лето отдыхали под Запорожьем. И очень быстро начинали общаться на мове. Но иногда притворялись, что не понимаем. Когда бабушка посылала за цыбулей: «А щё цэ такэ?» А когда за кавуном на базар — всегда с радостью! А любимая поговорка бабушки была: «Та щё и говорить, як ничэго балакать». И когда мы с братом возвращались в Ленинград, папа очень сердился, если мы «балакали» и ГЭкали, могли и попе схлопотать.
А мы как-то уживались. Бабушка говорила только на украинском, а папа только на русском. Мама и я, балансировали на границе двух языков, периодически переходя на « суржик». Никто никого не ругал. В школе говорили на русском, в институте — только на украинском ( а книги-то, русскоязычные были ).
Самое интересное, что в моем теперешнем кругу общения используется французский ( базовый), английский, испанский, ну, и немного русского ( на сайте). Родной же, украинский, встречаю теперь только в книгах.
А дети — везде дети, понимают в первую очередь то, что им самим интересно
.
Самое интересное, что в моем теперешнем кругу общения используется французский ( базовый), английский, испанский, ну, и немного русского ( на сайте). Родной же, украинский, встречаю теперь только в книгах.
А дети — везде дети, понимают в первую очередь то, что им самим интересно
.
У меня одна бабушка из дворян (из Петербурга-Петрограда-Ленинграда-Санкт-Петербурга) с высшим образование, а вторая — из крестьян (с Украины) с образованием 2 класса. Изначально были против брака своих детей: «Не пара». Оказалась, отличная пара на всю жизнь. А мы с братом родились в Ленинграде и попали под влияние и довольно строгое воспитание бабушки-дворянки.
У меня дедушка (мамин отец) из под Волгограда. Большую часть жизни прожил в Москве, работал на заводе токарем. Но за неправильную речь детям своим ложкой в лоб бил ))
А бабушка (отцовская мама) украинка, но с юности, как вышла замуж, жила в российской брянской глубинке. И почему-то от нее не помню украинских или деревенских слов. Правда дед учителем был, но трудов и опять же в деревенской школе. Но у него с происхождением что-то тёмное было.
А бабушка (отцовская мама) украинка, но с юности, как вышла замуж, жила в российской брянской глубинке. И почему-то от нее не помню украинских или деревенских слов. Правда дед учителем был, но трудов и опять же в деревенской школе. Но у него с происхождением что-то тёмное было.
Света, просто пореже надо ставить ударение на последний слог, таких слов в русском языке меньшинство. Если ставится на последний — есть повод заглянуть в словарь. Это современная тенденция, к сожалению: слесарЯ, токарЯ, цехА, медведЯ, ну и вплоть до ёмкостЯ, о которых я уже упомянула. Ведь всего 70-80 лет назад говорили: директоры, учители, это в советских фильмах ещё можно услышать (Москва слезам не верит, фильм про 50-е — там учители). Если в английском ударение, как правило, на первом слоге, то в русском чаще в начале или середине слова.
Свет, я как человек темный, вообще хотела пройти мимо этой бессмысленной темы, НО… пример из сегодня
Иду домой, вижу на подъезде объявление, читаю: Продается мед… бла-бла- бла (не помню что именно написано), а дальше… Пасика
находится… я уже читать не стала где
. Следом за мной приходит муж и с порога спрашивает: видела мед с пасики продается?!
И заходимся дружным хохотом.
А ведь вполне возможно, что этот медовик самый лучший в нашей округе и мед у него отличного качества, но… два покупателя он уже точно потерял
Иду домой, вижу на подъезде объявление, читаю: Продается мед… бла-бла- бла (не помню что именно написано), а дальше… Пасика
находится… я уже читать не стала где
. Следом за мной приходит муж и с порога спрашивает: видела мед с пасики продается?!
И заходимся дружным хохотом.
А ведь вполне возможно, что этот медовик самый лучший в нашей округе и мед у него отличного качества, но… два покупателя он уже точно потерял


я бы тоже прошла, но тут стали заострять внимание, что мы, петербуржцы, правильно говорим, а это неправда от слова совсем, это же не вино географического наименования (тут Ленка подсказывает).
Светлана, не соглашусь. Как это «неправда от слова совсем»? Кто вырос в интеллигентной петербургской семье, говорит правильно! Культурных людей в нашем городе гораздо больше, чем в других. Это даже иностранцы отмечают.
Петербургская не = интеллигентная, это совсем не синонимы. И, опять же, разве в других городах нет интеллигентных семей, и никто не умеет правильно говорить? На этом заканчиваю, действительно совершенно бесполезный и бессмысленный спор.
Деструктивное утверждение, уничижающее достоинство других людей. Это мое мнение, спорить на эту тему считаю недостойным интиллегентного человека.
Танечка, очень прошу Вас прежде чем отвечать, прочесть вот эту публикацию Околопсихологические заметки. Предисловие: «Как здорово, что все мы здесь, на сайте, собрались!» и следующие за ней публикации Рушаночки. Очень мудрые слова, я так не умею.
Я полностью согласна с Рушаной! А Вы, наверно, так и не поняли. Я не пытаюсь «причесать всех под одну гребенку воспитанных петербуржцев». Я понимаю, что все люди разные и уважаю индивидуальность! Вот и Паше разрешила не говорить «помидоров».
А тапками тут пока еще никто не кидался! Я слежу!
А тапками тут пока еще никто не кидался! Я слежу!
Светлана, ну и ладно, проехали. Я тоже не поняла, почему призыв «Давайте жить дружно» — это хорошо, а призыв «Давайте говорить и писать правильно» — посягательство на индивидуальность.
Марина, Он ( пасИчник), может и потерял клиентов, но, вы, с мужем, нашли
. Хорошее настроение
.
А если серьёзно, то я не понимаю, какое отношение имеет правописание к качеству продукта, в данном случае, мёда.
. Хорошее настроение
. А если серьёзно, то я не понимаю, какое отношение имеет правописание к качеству продукта, в данном случае, мёда.
Ганна, никакого совершено! Мы и покупать не собирались, у мужа брат знатный пчеловод, даже дипломированный, так что нам с чужого не надо
А настроение нашли — это точно!
А настроение нашли — это точно!
А можно и так спросить: " вам кофе приготовить или насыпать пыль бразильских дорог?"



, мне понравилось, утаскиваю
. Ленкин муж категорически не приемлет никакого кофе, кроме «пыли бразильских дорог»
Я когда кофе пила, заливала его просто кипятком в ошпаренную чашку, быстро размешивала и накрывала крышкой. Главное, что бы он мелко-молотый был.
Хотя было время конечно, когда и в турке варила, капала при закипании ледяной водички, еще что-то ритуальное делала ))
Хотя было время конечно, когда и в турке варила, капала при закипании ледяной водички, еще что-то ритуальное делала ))
Так тоже делаю, но чаще френч-прессом пользуюсь, но в турочке или в рожковой кофеварке значительно вкуснее.
Обычно продавцы и не понимают, что растворимый кофе не есть чёрный. Это я как кофеман говорю. Как увижу такой ценник, всегда говорю: не вижу, где у вас кофе-машина? А они вообще не въезжают в мой вопрос.
Людмила Б. Ну вы уж совсем продавцов опустили ниже плинтуса.
Да и кофе-машина не так уж необходима в таком случае. По мне так черный кофе из кофе-машины, помои.
Да и кофе-машина не так уж необходима в таком случае. По мне так черный кофе из кофе-машины, помои.
Да, я тоже люблю по-турецки, а не из кофе-машин, но ещё больше не люблю, когда пишут кофе чёрный, а в наличии только растворимый. Они думают, что чёрный — это цвет! Они не знают, что чёрный тоже бывает с молоком. И не ниже плинтуса, а положено знать, чем торгуешь.
Люда, продавцы порой и более простые вопросы не понимают ))) Я когда жила на ДВ, в далёком от города селе, спрашиваю у продавщицы: «У вас ГОСТовская колбаса есть?». Она посмотрела на меня недоуменными глазами и ответила, что у них только Серышевская ))))
Уважаемая Светлана З. Вам самой не приходилось работать продавцом? Если нет, то вам будет трудно понять этот труд. Мы такие все умные и из себя, не редкость с негнущимися пальцами, что задень так «высушат» мозги продавцу, что он не то что гостовскую, вообще колбасу может не найдет. Не сможет даже вспомнить, как она выглядит. Когда то сам решил изучить работу продавца, дабы быть к этому труду работника объективным, торговал (продуктами) три дня, на большее меня не хватило. К вечеру каждого дня, на купюру в сто рублей, я не мог определить её достоинство (что я могу на неё отоварить).
После чего, посоветовал продавцам, написать на листе бумаги крупными буквами «ДА ПОШЕЛ ТЫ НА ...» Говорить этого в глаза нельзя покупателю, а показать… можно.
А потом, раньше на продавца специально учили людей, заочно стать продавцом нельзя было. Со времен 90-х продавцами по нужде, работали и далеко не глупые люди, с «в. о» и порой не одним. Да и сейчас это не редкость, жизнь заставляет, не мы такие.
После чего, посоветовал продавцам, написать на листе бумаги крупными буквами «ДА ПОШЕЛ ТЫ НА ...» Говорить этого в глаза нельзя покупателю, а показать… можно.
А потом, раньше на продавца специально учили людей, заочно стать продавцом нельзя было. Со времен 90-х продавцами по нужде, работали и далеко не глупые люди, с «в. о» и порой не одним. Да и сейчас это не редкость, жизнь заставляет, не мы такие.
Светлана З. И ЧЁ? не путаете гостовскую колбасу?
Значит есть и грамотные продавцы, как и в любом другом деле… Нельзя же их всех, под одну гребенку.
Как то, несколько лет назад, в книжном магазине было много народа (время к 1 сентября). Продавец явно запарилась, это явно было видно. Почти каждый покупатель выносил мозг, типа… а вот это, а то покажите…
Когда подошла моя очередь, я спросил:- У вас есть чернила для восьмого класса? Продавец на секунду замешкалась и выдала:- Где то были, сейчас поищу.
Значит есть и грамотные продавцы, как и в любом другом деле… Нельзя же их всех, под одну гребенку.Как то, несколько лет назад, в книжном магазине было много народа (время к 1 сентября). Продавец явно запарилась, это явно было видно. Почти каждый покупатель выносил мозг, типа… а вот это, а то покажите…
Когда подошла моя очередь, я спросил:- У вас есть чернила для восьмого класса? Продавец на секунду замешкалась и выдала:- Где то были, сейчас поищу.
Светлана, у меня несколько иной взгляд. Я и не надеялась, что все откликнутся и начнут писать правильно. Пользователей здесь много, и все люди разные. Кто-то принял к сведению, что не надо путать хвойные и хвойники. Кто-то категорически против помидоров. Кто-то испугался, что «строгая училка» поставит двойку за ошибку.
Я лишь за то, что «В человеке всё должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли» и речь!
Даль и Ожегов (любимые словари детства), к сожалению, устаревают. Примером тому слово ракушка. У Даля однозначно было ударение на А, а в современных словарях — на У.
Не понимаю, почему я не могу доверять Вербицкой? Ее плакаты повсюду висят, и волей-неволей обращаешь на них внимание и запоминаешь.
Никто не призывает подъезды называть парадными (приведенный пример был пародией на Вербицкую) и лишь показывал разницу, как говорят в СПб, а как в Москве.
Да, мы с детства говорим парадная. Таков диалект питерцев. И ничего зазорного в этом не вижу. Также никогда не назову булку белым хлебом. И, если в псковской говорят рОстят, а не выращивают, то это их право.
Я лишь за то, что «В человеке всё должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли» и речь!
Даль и Ожегов (любимые словари детства), к сожалению, устаревают. Примером тому слово ракушка. У Даля однозначно было ударение на А, а в современных словарях — на У.
Не понимаю, почему я не могу доверять Вербицкой? Ее плакаты повсюду висят, и волей-неволей обращаешь на них внимание и запоминаешь.
Никто не призывает подъезды называть парадными (приведенный пример был пародией на Вербицкую) и лишь показывал разницу, как говорят в СПб, а как в Москве.
Да, мы с детства говорим парадная. Таков диалект питерцев. И ничего зазорного в этом не вижу. Также никогда не назову булку белым хлебом. И, если в псковской говорят рОстят, а не выращивают, то это их право.
Танечка, давайте жить дружно, не будем семидачников пугать сложностями написания. Не забудем так же и про дисграфию (есть у меня среди знакомых гениальный технарь, который может в слове ещё сделать четыре ошибки). Для правки статей есть наши гениальные девочки модераторы, поэтому пусть садоводы делятся своим опытом без страха осуждения.
Ирина, если не сложно, переведите, пожалуйста.
А то я только поняла слова « разговаривать( говорить), пожалуйста, и первое слово угадывается как « уважаемый или что-то подобное»
А то я только поняла слова « разговаривать( говорить), пожалуйста, и первое слово угадывается как « уважаемый или что-то подобное»
Ганна, фраза Франса Хасановича: «Любимые садоводы, пожалуйста, говорите и пишите правильно!» Моя: в немецком одна «произносимая буква» может писаться до 7 «нормальных». Так например «щ» это «schtsch». Но есть и в обратную сторону: ш — это sch, 3 буквы, а шт и шп — st и sp — 2 буквы. Поэтому написание для «говорить» — не «schprechen», a «sprechen».
Ирина мне это по возрасту простительно, тем, более для меня это второй «иностранный». Вспомнил как сдавал кандидатский, и как меня экзаменатор, отругала «за знания». Месяц дается на подготовку. Зав кафедрой иностранного языка, когда я зашел на кафедру узнать, когда можно будет сдавать экзамен, спросила, видимо заметив, что я парень из села: «На какую оценку расчитываете?». Я ответил: «Ой Мария Михайловна, тройки вполне хватит». «Тогда я у вас немецкой устной речи не буду спрашивать».… Месяц прошёл. Сел сдавать экзамен. 1) Незнакомый сельскохозяйственный текст на время (на 15 минут дается словарь) перевел безукоризненно. 2) Из своей переведеной за месяц книги (книга не менее, чем на 500 стр, изданная обязательно в Германии), она открывает любую страницу, перевёл безукоризненно. 3)Она мне задает вопросы, на немецком, я отвечаю, как договорились, по- русски. Отвечать закончил и как раз в это время ассисент вышла. Мария Михайловна в ведомости пишет мою фамилию и начинает меня бранить: «с такими хорошими знаниями приходится ставить тройку». Я отвечаю:«Мария Михайловна, хватит мне тройки». Она: «Вам-то хватит, но с такими хорошими знаниями вы нам снижаете кафедральный балл оценок. Я говорю: „Если надо я на все Ваши вопросы могу отвечать на немецком“. „Ну-ка давайте!“ „Ой, подождите. Пусть зайдет ассисент, а то может подумать....“. Сидим ждем… Минуты через 3, наверное, я говорю, Мария МИхайловна, ставьте тройку, я дальше сидеть не могу. нервы, слишком перенапряжены. Ушёл, вышел в коридор, на подоконнике привожу лорядок, папки, книги. Идет покоридору бывшая однокурсница. Остановилась. Здравствуй Франс, что тут делаешь, дальше ещё что -то. Я отвечаю невпопад (видимо). Потом говорю, вот только вышел, сдавал кандидатский иностранный. Она, Ой Франс, ты меня напугал, думаю, что с тобой, теперь понятно! Для всех аспирантов самый страшный экзамен считался иностранный, как для технарей: „Сдашь сопромат — можно жениться!“. Все это случилось в далеком 1972 году, 48 лет назад…
Франс Хасанович, поэтому я поставила эти мордашки. Вы нашли прекрасные слова, прекрасно расставили слова. Осталось только крошечное замечание. Кстати, имя Франц немецкое, поэтому я иногда хотела Вас спросить, нет ли немцев y Вас в родне. Насчет немецкого в школе и ВУЗе: я учила в школе немецкий как родной, но у нас дома по немецки не разговаривали, поэтому немецкий я не знала, брала зубрежкой (единственный предмет, который приходилось зубрить, да еще не понимая смысл прочитанного). В то время поездка за границу была чем-то из ряда вон выходящим, так что и тут смысла я не видела. В 9-м классе перешла на немецкий-иностранный, в итоге даже 5 в аттестате получила. Потом 3 года немецкого в ВУЗе. К счастью, нигде не нужно было сдавать экзамен. Я никогда не расчитывала говорить по-немецки, была довольна жизнью. Пока не распался Советский Союз.
Ирина, разочарую Вас. Мой отец был (как и мама) «чистокровным татарином» и на роду у нас нет немецкой крови. И имя мое не немецкое, а французское. Почему? У меня папа в школе преподавал литературу. Ему очень нравились произведения французского писателя Анатоля ФранСа. Вот он молодой учитель, назвал меня в честь этого писателя. Все очень просто. Далее начинается магистика (мистика?). Я никогда в молодости не думал, что буду писать книги. Даже первая моя профессия механик по эксплуотации автомобилей и тракторов, но Бог все расставил на свои места. Опять спрашиваю почему? Я смутно помню, где то в три года я около заборов собирал семена трав, в кулачке приносил, отдавал маме и говорил: «мама сохрани их я весной посею». Это в три года! Отсюда вывод: я уже родился агрономом. Но, как любой мальчишка к окончанию школы «грезил» железяками, машинами и пошёл учиться на механика. Поработав немного иженером-контролером в «Сельхозтехнике». Меня заинтересовала агрономия. Бог меня взял за шкирку, сказал:«ты же прирождённый агроном и с силой швырнул меня в Московскую ьскохозяйственную академию им. Тимирязова», и я через пять лет я агроном-химик. У меня видимо тяга к знаниям была сильной. На втором курсе поступил в вечерний университет при Московском Горкоме КПСС и получил высшее политическое образование. Окончил, получил диплом по специальности Партийное строительство. Опять чего то не хватает. Решил и поступил в Балашихе во ВСХИЗО ( Всесоюзный сельскохозяйственный институт заочного обазования) на экономический факультет. Его уже закончил через год после окончания академии. Опять мистика наверное. Говорят же,
имя влияет на судьбу человека. Неожиданно я почувствовал, тягу к письму и в 2000 году вышла первая моя книга: «Мой сад» и… пошло- поехало. Последня (девятая) книга «Удобрение и защита сада и огорода» вышла в 2016 году.
И вот сегодня 23. 12. 2020 года делаю анализ, а завтра 24. 12. 2020 года, делаю выводы своей долгой жизни — (80 лет). А потом продолжу жить дальше, также любя детей и вообще всех людей.
имя влияет на судьбу человека. Неожиданно я почувствовал, тягу к письму и в 2000 году вышла первая моя книга: «Мой сад» и… пошло- поехало. Последня (девятая) книга «Удобрение и защита сада и огорода» вышла в 2016 году.
И вот сегодня 23. 12. 2020 года делаю анализ, а завтра 24. 12. 2020 года, делаю выводы своей долгой жизни — (80 лет). А потом продолжу жить дальше, также любя детей и вообще всех людей.
Ирина, я действительно сносно знал немецкий и 87-ли, 89- ли году и когда мы были в Германии по тур путевке, пришлось быть нештатным переводчиком наших. Помню, куръёзный случай. В городе Гера (кажется), одна наша девчонка в продуктовом магазине побегает ко мне, держа в руках мясную консервную банку: «Ф. Х., очень дешёвые, может прикупить?» Я посмотрел — корм для собак. Когда я перевел, она так стушевалась, так покраснела: «Ой как я теперь положу обратно, ой неловко!»А когда организовали встречу с немецкими с/х работниками, мне пришлось даже чуть-чуть выступать. Памятью об этой тур поездке осталась моя статья напечатанная в книге, изданной в Kolne: «Was denken Russen uber die Deutschen?» Исключително поразили меня порядочнось, пунктуальность, точность немцев, далее экспонаты Дрезденского музея Grune Gewolbe (Зелёные своды).
у нас ситуация была месяца через 3 после приезда. Дети тяжело переносили перемену климата, болели не переставая. Решили мы их медом лечить. Пошли в большой магазин — и куда теперь? Я из словаря слова выучила, но то ли сам словарь дома забыла, то ли достать не решилась. В общем, набравшись храбрости, спросила у продавца. Смягчив окончание. Продавец и помочь хочет, да понять меня не может. Собрала вокруг меня с сестрой почти всех своих коллег. А я все слова в кучку собрала — и вспомнился мультфильм про пчелку Маю. В общем с этой пчелкой мы мед и купили. А оказалось, что я чуть не короля требовала! А с переводом у меня история была: «сосватали» мне быть посредником между двумя бизнесменами — из Германии и Белоруссии. И отказаться неудобно — по знакомству, и делать такое не могу. А в Германии была тогда года 3 — понимаю, могу разговор поддержать «про погоду», но не больше. А они начали разговор про торговлю (совсем не моя тема), да на уровне «торговать вертолетами». Стресс был, пока они не выпили, потом немец как-то естественно заговорил по русски, а белорус — по немецки. А сказав, поворачивались ко мне, чтобы я слова в нужном порядке расставила.
Я рыбак заядлый, тогда у нас в СССР хороших лесок не было, знаю, что лучшие лески это немецкие. Решил купить. В словаре посмотрел — fischline. В магазине так спрашиваю, продавец меня, как и Ваш мёд, не понимает. Хорошо перед глазами на витрине была катушка. Я рукой показал, он спросил: «Леска?» Я ответил: «Я, я». Точно как в ВАшем случае: я по-немецкий, немец по-русский…
Мы со внуком Артёмо поймали.
![Мы со внуком Артёмо поймали.]()
Мы со внуком Артёмо поймали.

Франс Хасанович, зачётный экземплярчик! Представляю сколько удовольствия он вам доставил при вываживании.) Мне кажется это тот самый случай, когда говорят: " в зобу дыханье спёрло"
Франс Хасанович, спасибо, очень интересно было прочитать. Я думаю, что здесь вопрос в САМОУВАЖЕНИИ. Если я по настоящему глубоко уважаю себя, считаясь со своими сильными и слабыми чертами, то буду точно так же относиться к другому человеку, уважая ЕГО право на самоуважение. Нас воспитывали в бОльшей или меньшей степени в мысли «идея, общество — это все, человек — ничто». А на самом деле: человек — это часть общества, идея без человека бессмысленна. Сейчас часто навязывается: «я — лучше, больше, чем ты» — это тоже не самоуважение, если Я зависит от ТЫ. Религия дает представление: я один перед Богом. Этика, нравственность дают то же самое понятие: что Ты будешь делать, если не будешь нести ответственность за свои поступки — живешь за страх или за совесть. Но мы, кажется, далеко ушли от темы дискуссии, пора закругляться, пока модератор не начал грозить пальцем
Ирина последний ответ не по теме. Моё жизненное кредо (правило) «Зачем я, если я только за себя и зачем я если я и не за себя». Это написано и там где мой профиль. Все больше не по теме разговоры заканчиваем. Ф. Х.
Франс Хасанович, от всей души поздравляю Вас с днем рождения! Спасибо, что Вы есть, спасибо за Вашу помощь и советы, которые здорово помогают нам, спасибо за добрые слова, которые Вы находите для каждого человека! Желаю здоровья, благополучия, гармонии Вам и Вашей семье!
Дорогие, мои садоводы 7дачники, поздравившие меня с 80-летием, я всем-всем вам безгранично благодарен. И что меня особенно растрогало, все добрые пожелания были высказаны от души, от чистого сердца, в каждом слове поздравления натурально чувствуется душевная теплота. Я не ожидал… всем-всем большое спасибо и мой низкий поклон мои дорогие 7 дачники. Извините, что не ответил каждому отдельно.
Цветёт яблоня
Цветёт яблоня
Уважаемый Франс Хасанович, примите, пжлста, поздравления с юбилеем! Желаю Вам крепкого здоровья, бодрого духа, оптимизма и любви самых дорогих вам людей. Чуть запоздала, но очень надеюсь на Ваше извинение. Прекрасное фото: здоровый загар, натруженные руки, цветущая яблоня и голубое небо!
Красивое фото и вы отлично выглядите. Франс Хасанович, загляните сюда, там много поздравлений для вас
7dach.ru/Tangeya/pozdravlyaem-imeninnikov-dekabrya-266231.html#comment1306260
7dach.ru/Tangeya/pozdravlyaem-imeninnikov-dekabrya-266231.html#comment1306260
Ещё раз спасибо за поздравления. Вспомнив одну народную мудрость, еще раз понял что поздравили самые-самые друзья.… Сын решил жениться. Но перед свадьбой, времени совсем не хватает. Он решил приглашение друзей на свадьбу поручить отцу и дал ему список из пятидести друзей. Отец согласился, взял список, и пригласив всех отметил кто придёт и отдал сыну. Отмечено было 25 друзей. «Папа, в списке же 50 друзей, а почему ты отметил только 25, остальных не успел, что-ли?». «Сынок, я приглашал всех пятидесять но при этом говорил, что ты попал в тяжелое пололжение, и просишь их помочь.» Вот согласились 25 — твои настоящие друзья…
Бордюр — или поребрик? Бордюр пришел из французского. Есть еще синоним «окантовка» — это, пожалуй, из немецкого. Есть «бровка» — это, пожалуй, чисто русское. А поребрик — я не филолог — понятия не имею, откуда
Значение
рег. (Санкт-Петербург) прочные блоки (бортовые камни, плиты, доборы), уложенные в виде полос, которые окаймляют край (борт) тротуара, дороги, газона и т. п. ◆ Он давно уже затормозил и пристал к поребрику, хотя вроде бы с этой стороны стоянка запрещена. М. Чулаки, «Примус», 2002 г. // «Звезда» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
архит. орнаментальная кирпичная кладка, при которой один ряд кирпичей укладывается под углом к наружной поверхности стены ◆ Мастера пришли скорее всего из Галича — это подтверждает не только дружба Юрия с галичскими князьями, но и пришедшая оттуда техника кладки и некоторые декоративные детали (аркатурный пояс с поребриком, перспективные порталы входов). С. А. Еремеева, «Лекции по русскому искусству», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
О происхождении слова «поребрик» нет единого мнения. Кто-то утверждает, что его завезли на берега Невы голландские мастера. С другой стороны, этим же словом назывался декоративный элемент на фасаде церкви из кирпичей, повернутых углом. Считается, что поскольку первые бордюры на тротуарах отдаленно напоминали это украшение, их стали называть поребриками.
рег. (Санкт-Петербург) прочные блоки (бортовые камни, плиты, доборы), уложенные в виде полос, которые окаймляют край (борт) тротуара, дороги, газона и т. п. ◆ Он давно уже затормозил и пристал к поребрику, хотя вроде бы с этой стороны стоянка запрещена. М. Чулаки, «Примус», 2002 г. // «Звезда» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
архит. орнаментальная кирпичная кладка, при которой один ряд кирпичей укладывается под углом к наружной поверхности стены ◆ Мастера пришли скорее всего из Галича — это подтверждает не только дружба Юрия с галичскими князьями, но и пришедшая оттуда техника кладки и некоторые декоративные детали (аркатурный пояс с поребриком, перспективные порталы входов). С. А. Еремеева, «Лекции по русскому искусству», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
О происхождении слова «поребрик» нет единого мнения. Кто-то утверждает, что его завезли на берега Невы голландские мастера. С другой стороны, этим же словом назывался декоративный элемент на фасаде церкви из кирпичей, повернутых углом. Считается, что поскольку первые бордюры на тротуарах отдаленно напоминали это украшение, их стали называть поребриками.
Как здорово! В детстве в основном ставила ударения и окончания правильно, так как мама москвичка и следила за этим. Но живя в Брянске, где слияние украинского, белорусского, прибалтийских и других языков очень тесное, правильно говорить за 30 лет разучилась. Было бы здорово, если бы и у нас такие плакаты висели.
Светлана, это естественно, во многих областях или городах образуются местные наречия. Они и очень живописные, и всем носителям понятны. Возьмите, например, Одессу.
Таки да! Шо я имею вам сказать за Одессу — это отдельная страна, свой особый мир, уклад и колорит.
Я обожаю Одессу!!!
Я обожаю Одессу!!!
Элеонора, эко вы куда замахнулись, Одесса. У нас в Саратовской обл, чуть не в каждой деревне свой говор. В одном районе несколько разновидностей «говорунов». Можно свободно определить по разговору, из какого села собеседник. К примеру в одном селе «съедают» часть слов; дават — вместо даёт, кидат-вместо бросает (кидает)… А в дугой все И; — «лИгушки весь пИсок поклИвали… Рядом село-деревня; чяй-чаво — что ты сказала или чего ты говоришь? Или просто „чяво — что, типа не расслышала… А в предыдущей деревне это же «чяво»… «чиво». " сИледка,…
однажды меня спросили про диалекты русского языка. И могут ли жители Дальнего Востока понять, к примеру, астраханцев. Для меня сама постановка вопроса была диковата: ну да, кто-то а-кает, кто-то о-кает, есть некоторые слова, типа «буряк», но по сути ведь один язык. В Германии баварец и житель Фрисландии с трудом договорятся (скорее всего на английском). Дело в том, что исторически это разные королевства. Пишут они СЕЙЧАС одинаково, но читают по-разному. А в России носители языка — учителя — исходили из центра. Да, потом были свои кадры, но начало было из Москвы, Петербурга и других крупных городов. В этом «однородность» языка.
Ирина, а теперь представьте мою маму, родившуюся в Дрездене, воспитанную еврейской парой, научившей её идеальному русскому языку после концлагеря, очутившейся в костромской деревне с молодым мужем перед его родителями. Язык костромской провинции — это свой особый строй языка, песня интонации, чаще восходящая к концу фразы, распев в конце, низкие тона у женских голосов. Но главное — масса новых слов. И дальше к востоку и северу ещё сильнее. Сейчас язык выравнивается, много новых людей переехали, осевших здесь, мне кажется даже идёт на пользу, если только не принимать во внимание общие «мусорные» слова. Главный вопрос остался — где учителей хороших взять
Таня, приехали мы в Германию, дали нам направление в детский сад. Пошла я детей туда записывать, называют мне фамилии воспитательниц: Валтер и Ханд. Я повторяю, мне: не Ханд, а Ханд. Поняв, что на слух не усваиваю, дала листок: Ранд. Немцы Р проглатывают. Тут реклама была: женщина открывает шкаф и говорит: пахнет розами. Я своим перевела, как это понимают иностранцы: пахнет штанами (розе-хозе). Добавила: надеюсь, что чистыми.
«Очхор» понимаю
Сейчас реже, а раньше муж надо мной часто подшучивал, он немецкий «со словарём», а я-то всё же с детства
Теперь мы с ним шпарим по-судиславски, ради забавы. Как-то летом стояла у полки в магазине, рядом мужичок-крепыш в шортах,
чёрных носках и сланцах, с телефоном у уха. Мычал-мычал, потом выдает:«Ну, чао! О'кей! Так дА!» Последнее — это местное непереводимое выражение
Как «беседер» на иврите…
Сейчас реже, а раньше муж надо мной часто подшучивал, он немецкий «со словарём», а я-то всё же с детства
Теперь мы с ним шпарим по-судиславски, ради забавы. Как-то летом стояла у полки в магазине, рядом мужичок-крепыш в шортах,
чёрных носках и сланцах, с телефоном у уха. Мычал-мычал, потом выдает:«Ну, чао! О'кей! Так дА!» Последнее — это местное непереводимое выражение
Как «беседер» на иврите…
Да, Татьяна, как мне режет слух от слова «Садить»… Причём мне почему то кажется, что люди прямо заражаются друг от друга этим неправильным словом
.
А ещё наверно немного не в тему, но очень бесит, что массовое помешательство в боязни произнести слово «Последний». Упорно заменяют словом «Крайний». И даже по телевизору: Сегодня крайняя серия… Ну не бред?
.А ещё наверно немного не в тему, но очень бесит, что массовое помешательство в боязни произнести слово «Последний». Упорно заменяют словом «Крайний». И даже по телевизору: Сегодня крайняя серия… Ну не бред?
Людмила, поддерживаю: от слова «садить» аллергия начинается, но если почитать инет, то сплошь и рядом употребляется именно это слово, я когда первый раз прочитала, думала опечатка. Есть ещё одно слово, которое меня так же раздражает, это когда ТЮЛЬ говорят в женском роде.
Люда, меня раньше тоже бесило, пока день чуть не оказался последним. После этого всякие страхи параноидальные в голове поселяются. Я даже порой боюсь желать «спокойной» ночи или «счастливой» жизни, потому что начала видеть в них другой смысл ((
Светлана, в нашей местной больнице произошел курьезный случай. Умер стоматолог, его (гроб) во время похорон подвезли к больнице, где он работал. Главный врач (муж.) сказав свою прощальную речь, закончил словами:- «Ну, в добрый путь Александр Иванович.»
И такое бывает.
И такое бывает.
Если иметь в виду, что человек после смерти отправляется в загробный мир, то ничего страшного в таком напутствии нет. А у нас в области на одном кладбище (а может и не на одном) на воротах кладбища огромная вывеска «Добро пожаловать!»
Света, если «В добрый путь» я еще могу принять как напутствие покойнику в загробный мир, то «Добро пожаловать!» вроде ко всем обращено, как-то коробит, больше смахивает на черный юмор.
Кроме помидоров ещё многие говорят джинс вместо джинсов, даже те, кто шьют. БОЛЬШОЕ спасибо за тему.









А меня тоже всегда коробит, когда хвойные обзывают хвойниками. Ну ладно, ещё простые дачники… Но когда я читаю это на сайтах садовых магазинов или в статьях, так называемых, специалистов от садоводства, то это уже ни в какие рамки!