Поделиться с друзьями
Комментарии к записи (стр. 2)
Садить или сажать?
Запомните: правильно САЖАТЬ!
Садить — просторечье. Можно употреблять в устной речи с соседкой по огороду.
Помидор или помидоров?
Запомните: в родительном падеже множественного числа правильно ПОМИДОРОВ! Грубая ошибка...
Люди разные, возможно, не стоит всех « учить»? Посажу, посадю, высажу — растение всё равно вырастет. И никакая « учительница» языка здесь не нужна. Здесь делятся информацией и опытом, и не все умеют выражать свои мысли/писать в соответствии с « канонами». А, вот, опыт, никакое правописание, не заменит. Повторюсь, не стоит обижать людей, в жизни и так достаточно сложностей. Будте терпимее, Татьяна, не навязывайте « правила».
Обижаться мне не на что. Я своего языка и прописи не стесняюсь. Как умею, так и пишу. Не все же здесь Русские.
Писала, пишу и буду писать без помощи « учительниц». А если ВАМ это « ухо режет», то просто не читайте, кто же заставляет. Не собираюсь оглядываться ещё и на «коренных Петербуржцев».
Ганна, когда меня называют «учительницей» и говорят: «подумаешь, какая умная нашлась», то я не обижаюсь и воспринимаю это как комплимент. Так что, спасибо!
Почему-то никто не среагировал на мой предыдущий пост насчёт ПЕРЕДОХНЕМ: передОхнем или передохнЁм, однако, очень разные слова.
А ещё кругом несуществующие слова НАЙМ и ЗАЙМ. Я не платила за наём достаточно долго, потому что норматив на наём, а в квитанции было написано найм. Суд выиграла, потому что норматива на найм администрация не устанавливала. А я «не понимала», что за слово стоит в квитанции.
Вспомнила такую байку (возможно, широко известную): «Застрелился очередной переводчик при попытке перевести с русского языка следующую фразу: ЗА ПЕСЧАНОЙ КОСОЙ ДЛИННОУХИЙ КОСОЙ ПОВСТРЕЧАЛСЯ С КОСОЙ КОСОЙ БАБЫ С КОСОЙ.» Ну в каком ещё языке одно слово имеет столько значений!
языковой взрыв
А поскольку я живу в городе с буквой Ё, для нас это особенно важно, потому что Постановление 1955 года о названии города Озерском (до этого — Челябинк-40) в печатном виде в архиве написано именно с буквой Е (машинописный текст в архиве на выцветшей жёлтой бумаге за подписью министра). Многие говорят, что живут в ОзЕрске, а другие спорят, что в ОзЁрске. И даже в нынешних паспортах место регистрации у одних — ОзЕрск, а у других — ОзЁрск. Есть старый фильм (примерно 1960-х) о становлении города, сопровождается он словами диктора, который говорит, что на Урале заложен город Озерск, в котором ковался атомный щит России. Ну или современный фильм Бомба, который недавно прошёл (но там ещё нет самого Озёрска, а только становление первого реактора) как раз про нас. Диктор так и произнёс Озерск через Е. Дикторам вообще сложно, они иногда так смешно ударения ставят на названиях населённых пунктов, а надо в словари заглядывать, но теперь эта культура утеряна. Словарь для работников радио и телевидения, я им пользовалась в 70-х, он сантиметров 10 толщиной, а для географических названий — отдельный словарь.
Любите букву Ё, чтобы передохнУть, а не передОхнуть (все ПЕРЕДОХНЕМ).
А с ударениями одних и тех же названий в разных местах тоже по разному. Например бабушка с дедушкой ездили на Волгу в д. БерЁзовку. А в Амурской области постоянно везде слышала БерезОвка. А сейчас ради интереса набрала в интернете, а она тоже БерЁзовка, потому что через Ё
Или у нас есть населённый пункт БордовИчи. А в одной электричке объявляли БордОвичи. Если брать корень бордО, то вроде ударение на О. Но сейчас поискала в интернете, всё таки ударение на И.
Потом, в двухтысячных букву Ё снова вернули, и даже издали о ней специальный закон! Федеральный закон РФ от 01.07.2005, № 53 «О государственном языке РФ». Особенно тут важна статья 3, которая обязывает использование буквы «ё» во всех официальных документах, таких как удостоверение личности, паспорте, свидетельства о регистрировании актов гражданского состояния, документы об образовании в именах и фамилиях граждан РФ. Это связано с тем, что при оформлении некоторых документах может возникнуть разногласие в идентификации личности.
Ну а в обиходе для краткости и удобства разрешено писать Е вместо Ё.
Я когда преподавала делопроизводства, специально на это делала акцент! Иначе, говорила своим слушателям, потом ваши ошибки и опечатки боком выходят людям.
А потом, вступил в силу обратный закон и потребовалось снова через суд доказывать, что ты не «крокодил». Что бы тебе поменяли уже «Е наЁ».
У моей приятельницы вообще ситуация была патовая, когда умерла ее мать, а ей нужно было на себя, как наследнице, переоформить акции речфлота на довольно кругленькую сумму.
Ее мать звали Лизой.
В свидетельстве о рождении у моей приятельницы она была записана, как Лизовета. В паспорте у матери имя было записано, как Елизавета, соответственно и в свидетельстве о смерти так же.
Когда сделали запрос по месту ее рождения в какую-то деревню в Иркутской области, то оказалось, что в церковно-приходской книге она числилась вообще как Лисавета.
Моя приятельница после такого вообще была в полном ауте!
Пришлось все восстанавливать через суд. а для суда нужны были пара свидетелей, кто их знал и помнил. А кто может что вспомнить через 80 лет? К тому же, уехали они из этой деревни, когда Моей приятельнице было года два или три. При том, что ее мать умерла в возрасте 93 лет. В общем, как в том фильме: «короче, все умерли».
И уже, когда она совсем отчаялась, нашлась в соседней деревне бубушка (к тому времени все уже были бабушками, в том числе и моя Тамара), которая вспомнила, что в соседнем с ними доме жила семья, в которой была мать Лизавета, дочь Тамара и отец Иван.
Суд в порядке исключения, т.к. уже возраст у всех был такой, что найти еще кого-то проблематично, принял эти показания и признал ее дочерью Лисаветы-Лизоветы-Елизаветы.
Кстати, у меня тоже проблема с именем мамы: в моих метриках она Королина, в своем паспорте и в метриках брата Каролина, а в своих метриках, как и у меня Королина. И чтобы не заморачиваться с судами по восстановлению правильного имени в наших документах, мы переоформили на ее дом дарственные на меня и на брата.
Евгения (у меня двоюродный брат Евгений) звали Гена, Генка, Генаша. Его брата Александра — Сашка, Шурка, Санек, Шурик. Их бабушку звали баба Санька (Александра).
А Данила вашего просто зовут Данил по народному (отбрасывая окончания для удобства ), не все знают, что Данил можно звать Даня. А как будет у его детей отчество? У ДанилЫ…, и у Данил?
Сами выбрали такое имя, надо было это предвидеть. Сейчас просто поверье какое то на старорусские имена и на «экзотические».
У моих знакомых дочь ВеронИка, зовут в народе ВерОника, Вера, Ника… сами зовут пока Малая.
Пожелание думать, относится ко всем любителям " экзотических" имен.
Тем боле доказывать вам что то, я и не пытался… себе дороже.
Хотя и был известный древнерусский князь Даниил Галицкий.
Я сына назвала Даниилом, просто потому, что нравилось это имя. Нравилось, как однокурсника звали Даня-Данечка-Данюша, Данил, Дан и Дэн. Мы звали Данилка. Непонятно, что надо было предвидеть?
...«Дании́л — мужское личное имя библейского происхождения, восходящее к древнееврейскому имени др.-евр. דניאל («Даниэль»), личному имени пророка Даниила. Буквальный перевод: «судья мой Бог»,…
При раскопках города Угарита была обнаружена поэма XIV века до н. э., герой которой — мудрый и справедливый судья, заступавшийся за вдов и сирот — носит имя Дани-Ил, отсылающее к почитанию им бога Эля/Ила.
Помимо него, имя Даниил соотносится с несколькими раннехристианскими святыми: мучеником Даниилом Кесарийским, казнённом в 308 году во время гонений на христиан, устроенных императором Диоклетианом; преподобным Даниилом Столпником (V век) и другими. В православной традиции также чтится память князя Даниила Московского (XIII век).»
Справочно-информационный портал «Русский язык» отмечает, что в настоящее время литературной норме соответствуют оба варианта, ни один из них нельзя назвать неграмотным. При этом предпочтение сейчас отдается именно варианту до[шть], до[жди], в том числе в словарях, адресованных работникам эфира. Вариант до[щ], до[жьжь]и постепенно выходит из употребления.
© Татьяна Москвина. "Позор и чистота"
С новым годом!
А в разговорной речи, даже на работе ( а был папа главным инженером), произносилось просто: Анатолий Гаврилыч.
«Екатерина Порубель родилась в Москве в 1983 году. Закончила Театральное училище имени Щепкина, потом стала работать в Малом театре.»
Со всеми бывают казусы...
Можете послушать, если чё!
А что, пусть и лингвисты расширят свои познания Пусть изучают, как правильно сажать! Уж они-то не скажут «садить»!
Мне лично эта тема не лишняя ТУТ, сам иногда «барную». Вам ни кто не запрещает говорить «звОнит, кИна, садить, ...».
С удовольствием было узнать «правду» про семейство «хвойников».
В 90-е, музыкальная группа под управление А. Макаревича, гастролировала по нашей стране. В одной провинциальной гостинице ребятки оторвались, перепились, скандалили, ругались матом…
Утром, директор гостиницы (женщина) высказала свое возмущение, о хамском поведении руководителю группы. На что Макаревич ответил:- Ну что поделать, «бескультурие бля»…
Не лишнее и «огородникам» приобщится к культурному. А то у каждого появляются свои названия, своя терминоло́гия, и это сейчас становится пугающей нормой.
Еще он подчеркивает то, что сам считает за ошибку, либо не понимает значение этого слова, т.к. в его программе оно не заложено.
Хотя, без БАли очень многие живут и ставят неправильное ударение в названии этого индонезийского острова. Впрочем, БалИ тоже существует, так называется греческий поселок на Крите, замечательное местечко!