В нашей средней школе преподавала русский язык и литературу Воронова Лидия Ивановна, в то время уже была пожилым человеком, возможно, даже пенсионеркой. Её обожали все без исключения, на уроках сидели открыв рот, так было интересно, если вдруг начинали шуметь, обсуждая интересную тему, ей было достаточно сказать: " Ша", — и все тут же притихали. Запомнила на всю жизнь один урок, когда она сказала интересную фразу: " Если вы услышите, что человек сказал — по приезде или по прибытии — знайте, что перед вами очень образованный и грамотный человек. За всю свою долгую жизнь я услышала именно такие слова всего несколько раз. Один из них здесь на сайте. Читала пост Татьяны( makta) у неё было — по приезде, мне очень понравилось, а потом где-то она упоминула, что была библиотекарем — всё сразу стало понятно! Раньше библиотекарями работали очень грамотные люди!
Во время отдыха в Греции, на одной из экскурсий, нашим гидом был местный грек, не из бывших русских, а настоящий эллинский. Его отец преподавал русский язык, наш гид владел языком в совершенстве, но попросил нас, если услышим ошибки, непременно его поправить. Рассказывал много интересного, а в конце сказал: " По прибытию в отель..." Я решила его поправить и сказала, что надо говорить по прибытии, весь наш люд в автобусе завозмущался, меня не поддержал ни один.
Ни в коим случае не расценивайте мой пост как претензию на особую грамотность или что-то подобное. С возрастом начала забывать орфографию, часто делаю ошибки, пропускаю буквы. Но из благодарности к своему бывшему преподавателю, хочу, чтобы «по переезде» было написано грамотно!))))
Как много людей читают эти публикации, а сколько среди них оказывается знакомых, ошибаться нельзя, а уж обманывать, тем более))))