Целебная сила ромашки аптечной.

Целебная сила ромашки аптечной.


Кто же не знает ромашку аптечную? Наверно каждый, кто интересуется лекарственными растениями. Её можно встретить летом на полях, пустырях, на обочинах дорог, косогорам, опушкам; иногда её видно среди посевов зерновых.
Мне же искать ее не надо, т.к. она растёт прямо у меня на даче. Я каждый год собираю цветки ромашки в начале цветения, сушу и использую в течение года как прекрасное средство при простудах (поласкаю горло), при желудочных коликах (пью ромашковый чай).
Вот и этим летом я собрал цветки ромашки, высушил при комнатной температуре, и уже пью свой любимый ароматный ромашковый чай, который мне напоминает о лете.
Более подробно о лечебных свойствах ромашки можно прочитать на сайте http://vmiretrav.ru/travi/romashka.html

Запись размещена в разделах: , лекарственные растения,
Автор записи:




Комментарии (6)
Цветки ромашки нужно иметь в каждом доме, в каждой семье, особенно, где есть дети. Отвар и для полоскания горлышка хорошо использовать, а ромашковый чай — первое средство при простудах и воспалительных процессах различного характера. Мамочки все об этом знают.
Владимир, я знаю, что у ромашки есть много латинских синонимов. Какой из них используют в медицине?
Matricaria recutita
Но есть и другие синонимы.
Chamomilla chamomilla (L.) Rydb.
Chamomilla recutita (L.) Rauschert
Matricaria chamomilla L.
Matricaria suaveolens L.
Marticaria Chamomilla L. Sin. Chamaemelum vulgare (Rupr.) Фарм. назв. Chamaemelum vulgare, Chamomilla vulgaris (Herba) s. minor s. nostralis. Купальница (Волог.) Маточная трава, Маточник, Маточница (Даль). Моргунъ (Кондр. 102). Р о м а ш к а (общеупотр.) Р о м е н ъ (Малор. Стар. Банд.) Р о м а н ъ (Стар. рукоп. Лечебн. Малор. Волк.) Романова трава, Раменъ (Даль). Романецъ (Вол. Подол.) Румянка (Екат.) Р у м я н о к ъ (Малор. Рог.) Сосонька (Тамб. Meyer). – Пол. Rumianek, rumiankokowa Maruna, Maruna rumianek. Румень вонны (Мик.) –Чешск. Heřmánek, Rmen, Ormánek. – Сербск. Titrica, Telenak, Ljutíc. Жабльякъ, Прстенакъ. У Лавр. — Комомильа, Липица, Раменак, Прстенак. – Луз. Hermančik. – Русин. Rumianok. – Дубр. Комомилья. – Южн. Слав. Трава от бува. – Валах. Царевъ цвиетъ. – Болг. Попадійки. – Фин. Kameli-saunio, Juhan-neksen. – Эст. Kamelid, saksa kana persed, ubin-hein. – Латыш. Kumeleschi, lanschu, Kummelenes, Kummelischi. – Арм. Папуначе. – Груз. Гвирихи, Гвирила. – Гур. Мингр. К(h)аменіа – Кирг. Иргун (Хорошх.) – Чуваш. Оксялла-корыкъ, т.е. денежная трава (Мих.) Шакъ-корыкъ, т. е. шашечная трава (Мих.) – Нем. Gemeine od. wilde, od. aechte Kamille, Kamillenmutterkraut, Feldkamille, Hermel, Hermelin, Hermelchen, Romeyenblume, gemeiner Romey, Aechtes Mutterkraut. – Франц. Chamomille petite ou ordinaire. — Англ. Common Chamomile, Wild Chamomile, Dog᾿s Chamomile, Fine leaved Fewerfew, Corn Feverfew, Stinking Mayweed.
Цвѣты ромашки принадлежатъ къ самому общеупотребительному лекарству при коликахъ всѣхъ родовъ, при нервныхъ и перемежающихся лихорадкахъ, при женских болѣзняхъ, и снаружи въ видѣ припарокъ, ваннъ.
1-ое прибавленіе:
Marticatia Chamomilla LРусины Румянець, Румъянокъ, Королиця. – У Грек. за Кавк. Хомомили. – Абхаз. Амàръ. – Мингр. Мiясàрь (Черн.)
Анненковъ Н.И. Ботаническій словарь. Справочная книга для ботаниковъ, сельскихъ хозяевъ, садоводовъ, лѣсоводовъ, фармацевтовъ, врачей, дрогистовъ, путешественниковъ по Россіи и вообще сельскихъ жителей. — СПб.: — Издательство типографія Императорской Академіи Наукъ. — 1878. — с. 209, 404.
Спасибо за такую научную и точную справку! Очень интересно было «заглянуть» в старинную книгу! Браво, Владимир!!! Вы так скрупулезно все представили!
Прекрасная справка синонимов ромашки аптечной. Я вот и раньше слышала — «шашечная трава», но никогда не связывала это название с ромашкой. Теперь буду знать. Спасибо.
, чтобы прокомментировать.