Каждый цветок в букете что-то значит. Разбираемся в преддверии 8 Марта

Поделиться ссылкой
Копировать ссылку
NatashaPetrova NatashaPetrova
НаташаПетрова Красногородское
Наша повседневная жизнь основана на традициях, обычаях, стереотипах. Совсем скоро праздник — Международный женский день. Один из его обычаев — одаривать представительниц прекрасного пола цветами. Большинство женщин всех возрастов получают в подарок к 8 Марта букеты мимозы и тюльпанов. Но задумывались ли вы когда-нибудь, что у каждого цветка есть свое значение?



Каждый цветок имеет свое значение
Каждый цветок имеет свое значение

Сейчас в любой (не только предпраздничный) день в цветочных магазинах есть из чего выбрать букет для любимой. Но традиционно 7 марта улицы всех российских городов заполняются сначала продавцами тюльпанов и знакомых пушисто-желтых веточек акации серебристой (это именно ее мы привыкли называть мимозой). А затем — мужчинами с тюльпанно-мимозными букетами, спешащими порадовать жен, матерей, сестер, дочерей, одноклассниц, сокурсниц и коллег.

Традиционные тюльпаны к 8 Марта
Традиционные тюльпаны к 8 Марта

И хотя для многих представителей сильного пола покупка букетика к 8 Марта — просто один из праздничных ритуалов, цветы (это скажет любая женщина) имеют гораздо более глубокое значение. Люди издавна вкладывали в растения различный смысл. Сегодня речь пойдет о языке цветов. О растительной символике в других сферах можно прочитать в материалах нашего сайта:

Ads by

Цветочный шифр

«У меня есть Тимьян, я мечтала о Резеде, к моей Чувственнице нужно добавить много Желтой Настурции, чтобы скрыть Ноготки и Шиповник, которые мучают меня. Благодаря утрате Резеды, Оринель взял такую силу, что вокруг уже ничего нет, кроме Ноготков, Тростника и Букса». Вы подумали, что это спецификация растений проекта ландшафтного дизайнера или описание клумбы? А вот и нет. Это строки из письма Анны Керн (помните, у Пушкина — «…как мимолетное виденье, как гений чистой красоты»?) к родственнице Феодосии Полторацкой.

Много мнимой насмешливости
Много мнимой насмешливости...

Вспомним историю. Первый брак Анны Керн был несчастливым. Ей не было еще 17 лет, когда девушку выдали замуж за 52-летнего генерала Ермолая Керна — человека с тяжелым характером. «Его невозможно любить — мне даже не дано утешения уважать его; скажу прямо — я почти ненавижу его», — так писала Анна о своем муже.

Зная эти обстоятельства, странный перечень растений из письма можно «перевести» на более понятный язык. Например, так: «У меня есть цель, я мечтала хотя бы о недолгом счастье в любви, к моей тайной чувственности нужно добавить много мнимой насмешливости, чтобы скрыть отчаяние и тревогу, которые мучают меня». А может быть, это повествование о конкретных людях — в дневниках Анны Петровны есть упоминание о некоем мужчине, которого она называла Шиповником. 

Шиповник - можно ли тебе поверить?
Шиповник — можно ли тебе поверить? 

Цветочные аллегории в письме Анны Керн совсем не удивительное дело в то время — иначе как бы адресат понял смысл письма? В эпоху романтизма в Европе распространилась мода на цветочный язык: влюбленные обменивались вместо записок и писем букетами, каждый элемент которых нес тайную информацию, понятную только посвященным. 




Скажите это цветами!

С помощью цветов назначались свидания и выражались чувства. Например, посылая букетик васильков, отправитель хотел сказать: «Верь мне!». А если в ответ он получал календулы, это означало, что ему не верят и страдают от ревности. В этом случае можно послать мальву, сказав таким образом: «Прости меня!».

Я тебе не верю!
Я тебе не верю!

Там дикий тмин растет,
Фиалка рядом с буквицей цветет,
И жимолость свой полог ароматный
Сплела с душистой розою мускатной... 
У. Шекспир. «Сон в летнюю ночь»


Традиция родом с Востока

Новое веяние пришло с Востока. На одной из картин английского художника Джона Фредерика Льюиса, большую часть жизни проведшего в Испании и Египте, изображено, как одна из старших жен султана демонстрирует букетик цветов и пойманную с поличным виновницу — девушку, тайно получившую это любовное послание. Картина так и называется: «Перехваченное письмо». 

Есть мнение, что первым в Европу идею тайных цветочных посланий привез шведский король Карл XII, который после поражения от русских войск под Полтавой вынужден был некоторое время прожить в качестве почетного пленника в Османской империи. 

Жизнь в гареме. Каир. Джон Фредерик Льюис. Фото с сайта art.biblioclub.ru
«Жизнь в гареме. Каир». Джон Фредерик Льюис. Фото с сайта art.biblioclub.ru

Однако мне кажется это сомнительным: Карл XII был «старый солдат и не знал слов любви», из-за битв он так и не успел жениться. Король Швеции был великим полководцем и последним европейским монархом, который погиб на поле боя, лично участвуя в осаде норвежской крепости. Вряд ли ему был интересен цветочный флирт.

Иллюстрация Кейт Гринуэй из книги Язык цветов. Фото с сайта ufdc.ufl.edu
Иллюстрация Кейт Гринуэй из книги «Язык цветов». Фото с сайта ufdc.ufl.edu

Хотя без шведов в деле знакомства европейцев с цветочным языком не обошлось. Обри де ла Моттре представил его при шведском дворе в 1727 году. Конечно, этот господин не швед. Он был французским дворянином, вынужденным бежать из Франции во время гонений на гугенотов, а по совместительству — шпионом Карла XII. Леди Мэри Уортли Монтегю, писательница, поэтесса, пропагандистка прививок от оспы, первая феминистка, а также жена английского посла в Турции была вторым источником знаний для Европы о восточной традиции символичного языка цветов. 

Цветы как инструмент флирта
Цветы как инструмент флирта

Селам, или Язык цветов

Европейцы, узнав о таком красивом способе тайно рассказать о своих чувствах, весьма воодушевились. Последователей модного увлечения становилось все больше, и для нового языка любви потребовались методические пособия. Словарь “Le langage des fleurs”, изданный в 1819 году Луизой Кортамбер, писавшей под псевдонимом Мадам Шарлотта де ла Тур, стал первым списком цветов и их символичного значения. 

Утомлять читателей перечислением всего перечня пособий по толкованию цветочных посланий нет нужды. Разве что стоит упомянуть о книге, в первый раз увидевшей свет в 1884 году и переиздающейся до сих пор, — «Язык цветов» издания Routledge с великолепными иллюстрациями Кейт Гринуэй. 

Цветы Кейт Гринуэй. Фото с сайта ufdc.ufl.edu
Цветы Кейт Гринуэй. Фото с сайта ufdc.ufl.edu

И — о книге русского писателя и историка Дмитрия Петровича Ознобишина, написанной в 1830 году. «Селам, или Язык цветов» — это сборник более 400 растений, каждое из которых сопровождается описанием символического значения цветка и репликой «цветочного разговора». В некоторых случаях растению сопутствует четверостишие. Слово «селам» в названии книги — форма русской транскрипции традиционного арабского приветствия. Отличительная черта труда Д. П. Ознобишина заключается в адаптированном подборе растений с учетом особенностей флоры нашей страны.

Василек, по Ознобишину, означает: Будь прост, как он
Василек, по Ознобишину, означает: «Будь прост, как он» 

Мы все же дадим небольшую подсказку для мужчин, которые решат порадовать своих дам красивым букетом.
  • Красная гвоздика скажет возлюбленной, что «Мое сердце больно тобой», розовая — «Никогда тебя не забуду!».
  • Гладиолус намекнет о чистоте ваших чувств: «Дай мне шанс, я искренен».
  • Букет из ярких нарциссов поведает о вашем стремлении к взаимной любви.
  • Красные тюльпаны — верный способ сказать о своей любви, а жёлтые — вовсе не к разлуке, такое цветочное послание означает: «Твоя улыбка — свет солнца».
  • Если же вы подарите в праздник букет красных роз — это знак того, что ваша любовь безгранична.


Что такое тусси-мусси?

В XIX веке у романтически настроенных молодых особ было принято дарить маленькие букетики с очаровательным названием тусси-мусси. Они служили не только способом для влюбленных поведать о своих чувствах, но и популярным украшением женских и мужских костюмов. Существовали даже специальные аксессуары для прикрепления цветочных бутонов и небольших букетиков к платью, шляпе или прическе.

Букетик тусси-мусси (Tussie-Mussies)
Букетик тусси-мусси (Tussie-Mussies)

Наибольшего расцвета декорирование цветами всего и вся получило в Викторианскую эпоху. Для удобства, чтобы дамы не накололи руки и не испачкали перчатки, использовали держатели для букета — портбукеты (портбукетницы). Это мог быть просто украшенный конус из картона или кружевная салфетка, но встречались и настоящие ювелирные шедевры.

Роскошные портбукеты. Слева: золото, серебро, бриллианты, эмаль, ок. 1770 г, хранится в Алмазном фонде России. Фото с сайта fishki.net. Справа: золото, эмаль, бриллианты, рубины, жемчуг. Подарок королеве Виктории в 1855 г. Фото с сайта elegantnewyork.com
Роскошные портбукеты. Слева: золото, серебро, бриллианты, эмаль, ок. 1770 г., хранится в Алмазном фонде России. Фото с сайта fishki.net. Справа: золото, эмаль, бриллианты, рубины, жемчуг. Подарок королеве Виктории в 1855 г. Фото с сайта elegantnewyork.com

Внутри пряталась емкость для воды или комок влажного мха, чтобы живые цветы как можно дольше оставались свежими. Изящные вещички оборудовались зеркальцами, колечком, чтобы миниатюрную вазочку можно было надеть на палец. Специальный браслет, булавка или подвес позволяли пристегнуть букетик к поясной цепочке-шатлену. Некоторые модели имели раскладывающиеся ножки, чтобы установить вазочку на стол. Аналог портбукета для мужчин — бутоньерка.  

Портбукеты. Фото с сайта mylitta.ru
Портбукеты. Фото с сайта mylitta.ru

Каждый такой букетик мог стать поводом для гаданий, обсуждений (кто послал, да из каких цветов составлен, что означает) и сплетен. Пик популярности тусси-мусси пришелся на середину XIX века, затем интерес стал спадать, а смысл языка цветов — забываться.

Бутоньерка - цветок в петлице
Бутоньерка — цветок в петлице

Сегодня бутоньерки и тусси-мусси в портбукетницах чаще всего — элемент свадебного убранства невесты и жениха; хотя наблюдается некоторый интерес к искусству составления букетов и шифрованию с помощью цветов. 


Язык цветов в наше время

Современные молодые европейцы эмоции обычно выражают смайликами, а цветы выбирают по принципу стоимости или предпочтений возлюбленной. Они вряд ли отправят девушке букетик кориандра, намекая на свое «жгучее желание».

Кориандр означает жгучее желание
Кориандр означает жгучее желание

Тем временем современные японцы более верны своему языку цветов — Ханакотоба. Возможно, нам тоже стоит вспомнить о тайных цветочных символах. И может быть — не только для составления говорящих букетов, но и для оформления клумб. Продемонстрируйте свои амбиции при помощи розовой штокрозы, а утонченность, чувство собственного достоинства и хороший вкус — украсив палисадник георгинами.



Статья размещена в разделах: цветы, растения, , , ,
  комментарии 7 спасибо за статью   в избранное 2456 просмотров
Поделиться ссылкой
Копировать ссылку
Автор статьи:




Пожалуйста, оставьте комментарий

Или через: